Antakyalı Stefan
Antakyalı Stefan (Stephen of Antioch ya da Filozof Stefan) Arapça bilimsel eserleri tercüme etmiş, 12. yüzyılda yaşamış İtalyan mütercim. İlk olarak Pisa'da,[1] daha sonra Salerno'da eğitim görmüştür.[2] Yaklaşık 1127 yılında Müslümanlar tarafından yazılmış bilimsel eserleri, başta Ali bin Abbas'ın tıp üzerine yazdığı çalışmalar (Kitab el-Maliki ya da Kitab Kamil üs-Sina) olmak üzere, Latince'ye çevirmiştir.[3][4] Bu çeviriler ilk eksiksiz çeviriler olup, daha önceleri aynı şekilde Arapça eserleri tercüme etmiş Constantinus Africanus'un Pantegni adlı çalışmaları kısmi çevirilerdir.[5]
Antakyalı Stefan | |
---|---|
Doğum | 12. yüzyıl |
Milliyet | İtalyan |
Diğer ad(lar)ı | Stephen of Antioch, Stephen of Pisa, Filozof Stefan |
Vatandaşlık | İtalya |
Meslek | Dil bilimci, çevirmen |
Stefan, Batlamyus'un Almagest adlı el yazması eserinin ve Batlamyus'un öngördüğü kozmolojik sisteminin incelendiği Liber Mamonis adlı eserin ihtilaflı olarak mütercimi ya da yazarıdır.[6]
Kaynakça
değiştir- ^ "From the Middle of the Eleven Century to the Latin Conquest of Constantinople". 21 Haziran 2002 tarihinde kaynağından arşivlendi. Erişim tarihi: 16 Şubat 2021.
- ^ "Science and Medicine". 13 Temmuz 2011 tarihinde kaynağından arşivlendi.
- ^ "THE PRINCIPAL SOURCES OF ANCIENT SCIENCE IN WESTERN CHRISTENDOM BETWEEN A.D. 500 AND A.D. 1300". 18 Mart 2001 tarihinde kaynağından arşivlendi. Erişim tarihi: 25 Ağustos 2009.
- ^ "TIMELINE 12th CENTURY". 21 Ocak 2012 tarihinde kaynağından arşivlendi.
- ^ "Chronology of major events in Muslim Heritage". 12 Temmuz 2007 tarihinde kaynağından arşivlendi. Erişim tarihi: 25 Ağustos 2009.
- ^ Charles Burnett, The Transmission of Arabic Astronomy via Antioch and Pisa, in J.P. Hogendijk and A.I. Sabra (eds), The Enterprise of Science in Islam: New Perspectives. MIT Press, 2003. (pp. 23-51)
Bir İtalyan'ın biyografisi ile ilgili bu madde taslak seviyesindedir. Madde içeriğini genişleterek Vikipedi'ye katkı sağlayabilirsiniz. |