Antakyalı Stefan

İtalyan dilbilimci

Antakyalı Stefan (Stephen of Antioch ya da Filozof Stefan) Arapça bilimsel eserleri tercüme etmiş, 12. yüzyılda yaşamış İtalyan mütercim. İlk olarak Pisa'da,[1] daha sonra Salerno'da eğitim görmüştür.[2] Yaklaşık 1127 yılında Müslümanlar tarafından yazılmış bilimsel eserleri, başta Ali bin Abbas'ın tıp üzerine yazdığı çalışmalar (Kitab el-Maliki ya da Kitab Kamil üs-Sina) olmak üzere, Latince'ye çevirmiştir.[3][4] Bu çeviriler ilk eksiksiz çeviriler olup, daha önceleri aynı şekilde Arapça eserleri tercüme etmiş Constantinus Africanus'un Pantegni adlı çalışmaları kısmi çevirilerdir.[5]

Antakyalı Stefan
Doğum12. yüzyıl
Milliyetİtalyan
Diğer ad(lar)ıStephen of Antioch, Stephen of Pisa, Filozof Stefan
Vatandaşlıkİtalya
MeslekDil bilimci, çevirmen

Stefan, Batlamyus'un Almagest adlı el yazması eserinin ve Batlamyus'un öngördüğü kozmolojik sisteminin incelendiği Liber Mamonis adlı eserin ihtilaflı olarak mütercimi ya da yazarıdır.[6]

Kaynakça

değiştir
  1. ^ "From the Middle of the Eleven Century to the Latin Conquest of Constantinople". 21 Haziran 2002 tarihinde kaynağından arşivlendi. Erişim tarihi: 16 Şubat 2021. 
  2. ^ "Science and Medicine". 13 Temmuz 2011 tarihinde kaynağından arşivlendi. 
  3. ^ "THE PRINCIPAL SOURCES OF ANCIENT SCIENCE IN WESTERN CHRISTENDOM BETWEEN A.D. 500 AND A.D. 1300". 18 Mart 2001 tarihinde kaynağından arşivlendi. Erişim tarihi: 25 Ağustos 2009. 
  4. ^ "TIMELINE 12th CENTURY". 21 Ocak 2012 tarihinde kaynağından arşivlendi. 
  5. ^ "Chronology of major events in Muslim Heritage". 12 Temmuz 2007 tarihinde kaynağından arşivlendi. Erişim tarihi: 25 Ağustos 2009. 
  6. ^ Charles Burnett, The Transmission of Arabic Astronomy via Antioch and Pisa, in J.P. Hogendijk and A.I. Sabra (eds), The Enterprise of Science in Islam: New Perspectives. MIT Press, 2003. (pp. 23-51)