Gözne Kalesi

Toros ilçesinde bir kale

Gözne Kalesi Mersin ilinde bir kale örenidir.

Gözne Kalesi
Doğu bina
Türkiye üzerinde Gözne Kalesi
Gözne Kalesi
Gözne Kalesi
Türkiye'deki konumu
KonumMersin
BölgeAkdeniz Bölgesi
Koordinatlar36°59′45″K 34°34′40″D / 36.99583°K 34.57778°D / 36.99583; 34.57778
Rakım1.125 m (3.691 ft)
Tarihçe
Kültür(ler)Bizans
Sit ayrıntıları
MülkiyetKültür ve Turizm Bakanlığı
Batı bina

Kale Toros Dağları güney yamaçları üzerinde ve 36°59′45″K 34°34′40″D / 36.99583°K 34.57778°D / 36.99583; 34.57778 koordinatlarındadır. Mersin'in yaylası olan Gözne beldesinin güneyinde olup beldeye yürüyüş uzaklığındadır. Mersin'e uzaklığı ise 30 kilometre kadardır. Kalenin çevresi düzenlenmiştir.

Örenler nispeten az hasarlı iki binadan oluşmaktadır. Doğudaki dikdörtgen yapı dört burçludur. Giriş kapısı batıdadır. Sivri kemerli tonozlarla örtülüdür. Beş adet havalandırma ve ışık deliği vardır. Batıdaki altıgen formlu yapı ise üç pencereli ve iki kapılıdır. Tavan çatıyı saran bir kemerle ikiye bölünmüştür.[1] İnşa tekniğinden bu kalenin Kilikya Ermeni Krallığı döneminde yaptırıldığı anlaşılmaktadır. Kalenin yol denetimi amacıyla yapılmış küçük kalelerden biri olduğu ve kuzeyindeki büyük Çandır Kalesine bağlı olarak hizmet gördüğü düşünülmektedir.

Gözne kalesi iki bölümlü yapılmış ve bu iki yapı birbirinden farklı altıgen formlara sahiptir. Bu bakımdan karakol veya gözetleme kulesinden farklı bir işlevi olabileceği de değerlendirilmektedir. Altıgen mekanın içinde tonoz kilitli taşların üzerinde süslemeler bulunması kaleye ait bu bölümün yüksek rütbeli kimseler veya yöneticiler tarafından kullanılmış olabileceğini göstermektedir.[2]

Gözne Kalesi'nin kuş uçuşu 750 metre güneyinde yer alan doğal kaya üzerinde çerçeve içerisindeki arami dilinde 5 satırdan oluşan bir yazıt Kültür ve Turizm Bakanlığı tarafından 04.08.2021 tarihinde taşınmaz kültür varlığı olarak tescil edilmiş ve koruma altına alınmıştır. Bu yazıda "Uten Ted come un, Comen bak tercak, Fenale reşehman, Galebu akan Ali." yazmaktadır. Bu yazıt 1907 yılında James A. Montgomery Tarafından tercüme edilmiştir, İngilizce çözümlemesi ve Türkçe tercümesi şu şekildedir; 1.Up to here the boundary of RNL.* (Lampron'un (Namrun'un) buraya kadar olan sınırıdır) 2.And whoever thou art who wilt [destroy, over- (Ve her kim buraya zarar verirse) 3.whelm] him Be'ēl-Šamên, (Baalshamin onun üzerine lanet getirecektir) 4.the great, Moon and Sun, (Yüce Ay ve Güneş adına) 5.and his seed. (Ve Yüce (Baalshamin'in) Zürriyeti adına) " [1] 21 Temmuz 2021 tarihinde Wayback Machine sitesinde arşivlendi.

Kaynakça

değiştir
  1. ^ Mersin Valiliği:Mersin Ören Yerleri kaleleri Müzeleri, ISBN 978-605-4196-07-4, sf 39
  2. ^ "Mersin Orta Toroslarda Sinap, Gözne ve Belenkeşlik Kaleleri". I. ULUSLARARASI AKDENİZ SEMPOZYUMU. Prof. Dr. Durmuş Ali Arslan. 16 Temmuz 2022 tarihinde kaynağından arşivlendi. Erişim tarihi: 16 Temmuz 2022.