Koryo-mar
Koryo-mar, Goryeomal veya Koryŏmal (Korece: 고려말 / Rusça: корё мар), aksi takdirde Gore-mal olarak da bilinir (Korece: 고레말) lehçenin konuşmacıları tarafından, eski Sovyetler Birliği ülkelerindeki etnik Koreliler olan Koryo-saram tarafından konuşulan bir Korece lehçesidir. Hamgyŏng lehçesinden ve diğer birçok Kuzeydoğu Korece türünden türemiştir.[1] Koryo-saram'ın standart Korece konuşanlar tarafından anlaşılmasının genellikle zor olduğu bildirilir; Bu, Koryo-saram'ın çoğunluğunun bugün ana dilleri olarak Korece değil Rusça kullanması gerçeğiyle daha da karmaşık hale gelebilir.[2]
Koryo-mar | |
---|---|
Telaffuz | all|ko.ɾjo.maɾ |
Bölge | Orta Asya |
Etnisite | Koreli (Koryo-saram) |
Konuşan sayısı | 220 |
Dil ailesi | Kore dilleri
|
Dil kodları | |
ISO 639-3 | – |
Glottolog | Yok |
Alman Kim'e göre Koryo-mar medyada yaygın olarak kullanılmıyor ve okullarda öğretilmiyor. Bu nedenle tehlike altında olarak sınıflandırılabilir.[3]
İsimler
değiştirKoryo-saram'ın konuşmasında, dil Koryo-mar olarak anılır (Korece: 고려말 / Rusça: корё мар), Kore-mar (Rusça: коре мар) dahil olmak üzere çeşitli alternatif telaffuzlarla) ve Kore-mari (Rusça: коре мари).
Güney Kore'de lehçe Goryeomal (Korece: 고려말) veya Orta Asya Korecesi (Korece: 중앙아시아한국어).
Rusya'da ve diğer eski Sovyet devletlerinde, dil Koryo-mar (Rusça: корё мар) olarak anılır.) veya Koryo-mal' (Rusça: корё маль), bunlardan birincisi konuşulan biçimi, ikincisi Korecenin edebi biçimini yansıtır.
İmla
değiştirKonuşmacılar genellikle Koryo-mar'ı edebi bir dil olarak kullanmazlar. Sovyet döneminde yazılı Korece, Kuzey Kore standart dilini takip etme eğilimindeyken, hem Kuzey hem de Güney formları ortaya çıktı. Sovyetler Birliği'nin dağılmasından sonra . Ancak bazı modern yazarlar, özellikle Lavrenti Son, Hangul'u kullanarak Koryo-mar'da oyunlar ve kısa öyküler yaratmışlardır.[4]
Koryo- mar'ın romanlaştırılması için 1930'ların sonlarında çeşitli hükûmet yetkilileri ve dilbilimciler tarafından desteklenen bir hareket gerçekleşti, ancak çok başarılı olmadı.[5]
Fonoloji
değiştirKoryo-mar'ın Standart Koreceden farklı özellikleri aşağıdaki fonolojik farklılıkları içerir:[6]
ㄹ, standart Korece ile aynı şekilde telaffuz edildiği geminate hariç tüm konumlarda [ɾ] veya [r]'dir. Koronal ünsüzlerden önce ㄹ sık kaybı Minimal çiftleri birbirinden ayıran perde vurgu sistemi; yüksek ve alçak olmak üzere iki tonu vardır [i] ve [j]'den önce MK ilk n'nin tutulması ㄱ, ㅣ'den önce [t͡ɕ]'dir Bir kelimenin sonundaki ㄴ ve ㅇ, 이 şeklinde basitleştirilir ㅏ, ㅔ ㅑ olarak telaffuz edilir; ve ㅗ ㅔ olarak telaffuz edilir ㅗ, ㅡ, ㅜ olarak basitleştirilir; ve ㅣ ㅡ ile değiştirilebilir [w], Rus etkisi nedeniyle [v] olarak telaffuz edilir ㅈ ㄷ olarak okunur ㄱ bir kelimenin ortasında ㅂ olarak telaffuz edilir
Pedagoji
değiştirKoryo-mar hiçbir okulda ders olarak okutulmamakta veya öğretim aracı olarak kullanılmamaktadır. Ayrıca, genç nesillerin Rusça öğrenmeye teşvik edilmesi nedeniyle, Koryo-Mar kullanımının ailelerde azalması da hızlanmıştır, Koryo-Saram'ın çoğu (yaşlılar hariç) Koryo-Mar kelimelerini yalnızca yemek hakkında konuşurken (özellikle de) Koryo-Mar kelimelerini kullanır. Koryo-Saram mutfağı) veya muhtemelen bazı ev eşyaları. Sovyet sonrası devletlerin üniversitelerinde öğretilen Kore dili, eğitmenlerin yerli veya eğitimli olduğu Standart Korecedir . Bir örnekte, Güney Koreli bir profesör Almatı Devlet Üniversitesi'nde Koryo-mar'ı öğretmeye çalıştı, ancak pek başarılı olamadı.[7]
Bununla birlikte, Koryo-mar'ın kullanımındaki keskin düşüşe rağmen, özellikle gıda ve ev eşyaları ile ilgili bazı kelimeler ve bir dereceye kadar ailevi unvanlar Koryo-saram'ın genç nesillerine farklı derecelerde aktarılmaya devam etti. eski nesillerin maruz kalması.
Ayrıca bakınız
değiştir- Korece dilleri
- Korece Kirilizasyonu
- Kore lehçeleri
- Yukjin lehçesi
Kaynaklar
değiştir- ^ "Data and Ressarches for Korean dialect in Central Asia" (PDF). Journal of Humanities (Korece). 85: 231-272. 2007. 31 Ağustos 2021 tarihinde kaynağından arşivlendi (PDF). Erişim tarihi: 29 Temmuz 2022 – Institute of Humanities vasıtasıyla. Birden fazla yazar-name-list parameters kullanıldı (yardım); Yazar
|ad1=
eksik|soyadı1=
(yardım) - ^ "Koreans and the Poly-ethnic Environment in Central Asia: The Experience of Eurasianism". Seul: Academy of Korean Studies. 27 Eylül 2007 tarihinde kaynağından arşivlendi. Erişim tarihi: 20 Kasım 2006. Yazar
|ad1=
eksik|soyadı1=
(yardım) - ^ "Education and Diasporic Language: The Case of Koreans in Kazakhstan" (PDF). The Slavic-Eurasian Research Center. 5 Haziran 2022 tarihinde kaynağından arşivlendi (PDF). Erişim tarihi: 29 Temmuz 2022. Yazar
|ad1=
eksik|soyadı1=
(yardım) - ^ "Forced Deportation and Literary Imagination". Seul: Academy of Korean Studies. 29 Temmuz 2005 tarihinde kaynağından arşivlendi. Erişim tarihi: 20 Kasım 2006. Yazar
|ad1=
eksik|soyadı1=
(yardım) - ^ "The History, Culture, and Language of Koryo Saram" (PDF). Seul: Kyujanggak Institute for Korean Studies. 18 Ocak 2016 tarihinde kaynağından arşivlendi (PDF). Erişim tarihi: 8 Ağustos 2012. Yazar
|ad1=
eksik|soyadı1=
(yardım) - ^ Tranter, Nicolas (2012). The Languages of Japan and Korea. Routledge. ISBN 978-1-136-44658-0. 29 Temmuz 2022 tarihinde kaynağından arşivlendi. Erişim tarihi: 29 Temmuz 2022.
- ^ "Korean Diaspora in Kazakhstan: Question of Topical Problems for Minorities in Post-Soviet Space" (PDF). Almaty: Institute of Oriental Studies, National Academy of Sciences. 4 Şubat 2017 tarihinde kaynağından arşivlendi (PDF). Erişim tarihi: 29 Temmuz 2022. Yazar
|ad1=
eksik|soyadı1=
(yardım)