Selamünaleyküm

Arapça'da selamlama biçimi

Selamünaleyküm ya da esselamu aleyküm (Arapçaٱلسَّلَامُ عَلَيْكُمْ, romanize: as-salāmu ʿalaykum, Arapça telaffuz: [as.sa.laː.mu ʕa.laj.kum]), "Barış sizin üzerinizde olsun" anlamına gelen Arapça sözlü selamlamadır. Müslümanlar arasında dini bir selamlaşma olduğu gibi,[1] diğer dinlerin Arapça konuşan inananlarınca da kullanılır.[2][3] Bu selamlamaya karşılık olarak ve-aleyküm selâm yanıtı verilir.

Kaynakça

değiştir
  1. ^ "Sayings of the Messenger (s.a.w) - Sahih Al-Bukhari- www.Ahadith.net". www.ahadith.net. 25 Mart 2019 tarihinde kaynağından arşivlendi. Erişim tarihi: 25 Mart 2019. 
  2. ^ ""As-Salaamu-Alaikum" and "Wa-Alaikum-as-Salaam"". Ccnmtl.columbia.edu. 15 Ağustos 2013 tarihinde kaynağından arşivlendi. Erişim tarihi: 27 Temmuz 2013. 
  3. ^ Duerksen, Darren Todd (2015). Ecclesial Identities in a Multi-Faith Context: Jesus Truth-Gatherings (Yeshu Satsangs) among Hindus and Sikhs in Northwest India (İngilizce). Wipf and Stock Publishers. ISBN 978-1-62564-655-2. But they prefer “jai masih ki.” Or older people prefer “salaam.” ... In the northwest, as elsewhere in India, people's form of greeting often identifies the community from which a person comes. Because of this, Christians are often taught to say "Jai Masih ki" as a distinct form of greeting. 

Dış bağlantılar

değiştir