Tartışma:Çin Şi Huang

Başlık

değiştir

Bu sayfanın başlığı her hafta değişiyor. Çince için belirlenmiş bir kural olmasına rağmen kimi arkadaşların kişisel itirazları ve inatları yüzünden bir türlü uygulanamadı. Sonuçta mevcut karmaşa düzeltilemediği gibi, yeni eklenen sayfalarla daha da büyüyor. --CenkX 02:37, 4 Kasım 2009 (UTC)

  • Haklısınız, bir kullanıcı maddenin adını İlk İmparator yapıyor devamlı olarak. Düzeltildi, teşekkürler. --.dsm. 02:57, 4 Kasım 2009 (UTC)
    • Hakliyim, ama benim kuraldan kastettigim tam bu degildi. Iki gazetede yalan yanlis bir yazim cikinca basligi degistirildi. Halbuki bu yazilista da problemler var. Ne cabuk bir kelimenin yazilisi Turkcede yaygin kullanim oluyor. Bu tur kargasalari onlemek icin pinyin yazilisiyla kalmaliydi.--CenkX 03:39, 4 Kasım 2009 (UTC)
  • Başlığın Türkçe kullanımı varken, ısrarla pinyinleştirilmesi doğru değil. --.dsm. 16:05, 4 Kasım 2009 (UTC)
    • Pinyin kullanmak dogru degilse, asagidaki gazetelere de bunu anlatmamiz gerekecek:
  • [1]
  • [2]
  • [3]
  • [4]
  • [5]
    • Yok eger Turkce okunusunu kullanmak dogrudur diyorsaniz: Çin Şı Huang
  • [6]
  • [7]
  • [8]
    • Ayni gazeteler... Hangi kurala gore dogru degil dediniz, pek anlasilmiyor? Aciklarsaniz iyi olur. Tesekkurler.--CenkX 22:34, 4 Kasım 2009 (UTC)
  • Elbette açıklarım. Şu kurala göre, Türkçe karşılık varken başlıkta diğerini kullanmak doğru değil: "Çince adlar konusunda da yerleşmiş, doğrulanabilir, tarafsız ve kayda değer bir Türkçe karşılık söz konusuysa, bu karşılık kullanılmalıdır. Bunun bulunmadığı durumlarda, Çince madde adları için aksansız Pinyin tercih edilmelidir." Ayrıntılı bilgi için bakınız VP:ADK. --.dsm. 22:43, 4 Kasım 2009 (UTC)
  • Yukaridaki orneklerden yerlesmis bir karsiligi olmadigi acik degil mi? Çin Şı Huang, Çin Şi Huang, Qin Shi Huang hepsi de kullaniliyor. Bariz bir kargasa var ortada. Bu durumda pinyini kullanmak gerekmez mi? Iyi calismalar.--CenkX 22:57, 4 Kasım 2009 (UTC)


Bilimsel kaynakalra göre

değiştir

Şi-Huang-ti değil mi ?

Edouard Perroy, Roland Mousnier, Ernest Labrousse, Marc Bouloiseau, Yüzyılların gerçeği ve mirası: insanlık tarihine giriş, Say, 1984, ISBN 9789754680010, s. 214.

Türk Dünyası El Kitabı, Türk Kültürünü Araştırma Enstitüsü 1992, ISBN 9789754560480, s. 207.

Mustafa Kalkan, Orta Asya Türk devletlerinde ordu ve savaş stratejiler, Kaynak Yayınları, 1995, s. 10-11.

Takabeg ileti 11:20, 8 Kasım 2009 (UTC)

Okunuşu

değiştir

Şı Huanğ-di (Kaynak: W.Eberhard, Çin Tarihi sayfa:78)

Eberhard, Türkiye'de yaşarken eserlerini Türkçe yazmış ve Çince önemli adların Türkçe okunuşlarını göstermiştir. Böri 13:44, 14 Aralık 2009 (UTC)

Eberhard'in Cin Tarihi cok onemli bir kaynak, ama yanlis hatirlamiyorsam, Muhaddere Ozerdim hocanin cevirisiydi. Tesekkurler, iyi calismalar.--CenkX 13:54, 14 Aralık 2009 (UTC)

  • Çeviri değil (elbette yardım edenler olmuştur...), Çin Tarihi, Uzak Doğu Tarihi ve Çin'in Şimal Komşuları kitaplarında Eberhard, Türkçe okunuşları vermiştir. Wikipedia'daki başlık "Qin Shi Huang" , Türkçe okunuşla Çin Şi Huang diye çevrilse de, demin de belirttiğim gibi okunuşu bir kere Şi değil Şı, Huang değil Huanğ! Ayrıca Wade-Giles kullanımındaki ti, pinyin sisteminde di biçiminde yazılıyor...(Di "imparator" demektir ama Huang da "imparator" demektir...)Madde başlığı olarak, İlk İmparator biçiminde yazmak da saçmadır! "Qin Shi Huang" yazmak daha doğru... Böri 14:16, 14 Aralık 2009 (UTC)

Çin Şi Huang 928

Qin Shi Huang 2020

Şi Huang-ti 4300

Shi Huangdi 519

Şı Huanğ-di 8

Başka seçenekler var mı acaba ? Takabeg ileti 21:17, 24 Mart 2010 (UTC)

Sorunlu değişiklik

değiştir

Bu değişiklik sorunludur. Zira eski tezler mesela Türk Tarih Tezi'ne dayanılarak kullanılmış terim olan Hunların çeşitli anlaları vardır. Hunlar denilince ilk aklımıza gelen Hun İmparatorluğu'nun Hunlarıdır. Ancak bu Hunlar ile Hiung-nuların aynı grup olduğuna dair teze göre dayanıldığı takdirde ikisi de Hunlar kullanılabilir. Fakat bu kanıtlanmış değildir ve kanıtlanması da zordur. Dolayısıyla Hiung-nular yerine Hunlar teriminin kullanılması ÖSS sınavlarındaki yanıtlarına göre bilgi eklenmesi ve kaynaklandırılmasıyla çok fark yoktur. Daha önce Tartışma:Altın elbiseli adam sayfasında tartışılmıştır. Takabeg ileti 05:40, 25 Mart 2010 (UTC)

Türk Tarih Tezine dayandığı doğru değildir. Hunların Xiongnularla aynı halk oldukları arkeolojik kanıtlarla sabittir. Kanıtlanması zor değil, bunları Tartışma:Hiung-nu'da söyledik zaten. Tartışmaya diğer kullanıcıların da katılmasını bekliyoruz. --CXX 05:56, 25 Mart 2010 (UTC)
Sabit olduğunu savunanlar var diye bilgi sabit sayılmaz, maalsef. Eğer kanıtlanmış olsaydı mutlaka haberimiz olurdu. Ama habrimiz yok. Eğer kanıtlanıp dünyaca kabul edilirse o zaman ancak aynı terim kullanılabilecektir. Hiung-nu (en:Xiongnu) maddesinde kanıtlandığına ve kabul edildiğine dair herhangi bilgi yoktur. Takabeg ileti 06:05, 25 Mart 2010 (UTC)
"Çin Şi Huang" sayfasına geri dön.