Tartışma:Üç boyutlu giydirme
Vikiproje Yazılım | (Taslak-sınıf, Az-önem) | ||||||||||||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
|
Burası Üç boyutlu giydirme adlı madde üzerindeki değişikliklerin konuşulduğu tartışma sayfasıdır. Maddenin konusunun genel olarak tartışıldığı bir forum değildir. |
|||
|
Madde başlığı 3D render olmalı
madde adı
değiştirneden sorunlu olduğu ve ne olması gerektiği burada paylaşılırsa çok iyi olur. --kibele 18:58, 17 Nisan 2013 (UTC)
- Render, İngilizce bir terim. Türkçede ne kullanılıyor karşılık olarak şahsen bir bilgim yok. Bu forumda konuşmuşlar mesela konuyu.--RapsarEfendim? 21:37, 17 Nisan 2013 (UTC)
- Merhaba, maddenin adı Türkçe olmadığı için sorunlu bence. Rapsar tarafından bildirilen linkte de benzer bir tartışma yaşanmış. Türk Dil Kurumunda bu terimle ilgili bir veri yok. Olmayınca da ya İngilizce terimle devam etmek ya bir terim uydurmak ya da süreci tanımlayacak bir alternatif peşinde olmalıyız. Naçizane önerim kelime türetmektense süreci tanımlamaktır. Üç boyutlu şekilde sunulacak hale getirmek tanımlaması biraz uzun olmakla beraber işlevli olabilir...эртлй ილეტი იაზ 05:39, 18 Nisan 2013 (UTC)
- Türkiye Bilişim Derneği: "rendering = gerçekleme" ve "to render = imge oluşturma (ekranda)"
- ODTÜ Elektronik ve Bilgisayar Terimleri Sözlüğü: "rendering = görsel giydirme"
- Bilisimterimleri.com: "rendering = 1) kaplama (grafik) 2) eyleme, gerçekleme"
- — Pınar (mesaj) 05:42, 19 Nisan 2013 (UTC)
'üç boyutlu gerçekleme' yapalım mı maddenin adını? --kibele 08:27, 19 Nisan 2013 (UTC)