Tartışma:Arroz rojo

Taşıma

değiştir
  •   Soru Değerli @Rapsar; İBP kapsamında oluşturduğum İspanyol pilavı maddesine EnWiki'deki örneğe benzer şekilde Arroz rojo maddesinden yönlendirme verdim. Sizce Arroz rojo'ya içeriği taşıyıp yönlendirmeyi İspanyol pilavı maddesinden vermek mi mantıklı, böylesi mi? Kanaatiniz nedir? chansey Mesaj 20:58, 26 Aralık 2016 (UTC)
Ben şablondaki her adlandırmayı detaylı incelemedim. Ben doğal olarak "arroz rojo" (kırmızı pilav/pirinç) kullanımına aşinayım, İspanyol pilavı/pirinci de hiç duymadım. Google'da İspanyol pilavı diye aratınca bu değil, başka pilavlar çıkıyor. Literatürde kullanılmayan, İspanya'dan ziyade Meksika yemeği olan bir yemek için "İspanyol pilavı" demenin bir mantığı gözükmedi bana açıkçası.--RapsarEfendim? 21:02, 26 Aralık 2016 (UTC)
Sayın @Rapsar bende tam tersine aşina olduğum için birazda yönlendirmeyi EnWiki'den örnek aldığım için maddeyi böyle açtım. Ama bence de bu düzen daha iyi... chansey Mesaj 10:55, 27 Aralık 2016 (UTC)
Kullanımdaysa Türkçe adı (Meksika'daki bu garnitür için yalnız, aynı ad verilmiş birkaç yemeğe rast geldim) ona taşıyalım. Ben Türkiye'deki kullanımını "bilmiyorum", belki vardır.--RapsarEfendim? 11:01, 27 Aralık 2016 (UTC)
"Arroz rojo" sayfasına geri dön.