Tartışma:Bulgaristan'ın illeri/Arşiv 2
Burası geçmiş tartışmaları içeren bir arşiv sayfasıdır. Lütfen bu sayfayı düzenlemeyin. Eğer yeni bir tartışma başlatmak istiyorsanız, eskilerden birini canlandırabilirsiniz ya da mevcut tartışma sayfasında yeni bir tartışma başlatabilirsiniz. |
Arşiv 1 | Arşiv 2 |
- Aşağıdaki tartışma, bir arşiv olarak korunmuştur. Lütfen üzerinde herhangi bir değişiklik yapmayınız. Daha sonraki yorumlar, tartışma sayfasının uygun kısmında yapılmalıdır.
İçindekiler
- 1 Değişiklik savaşı yapmayın.
- 2 Tartışma
- 3 Taraflı şablon
- 4 Süresiz koruma
- 5 Tarafsız Bakış Açısı ve maddenin içeriği
- 6 Hile ve uydurma
- 7 Kaynaklandırma
- 8 Kişiselleştirme ve amatörlerin soğutulması
- 9 Şablon
- 10 bilgi eksikliğinden kaynaklanan sorunlar
- 11 Tekrar süresiz koruma
- 12 İllerin isimlendirmesi ile ilgili tartışma katılımcılarına duyuru
- 13 isimlendirmede ikilem var
Değişiklik savaşı yapmayın.
İkide birde maddeyi geri al yapmayın.Son olarak Nihan taraflı şablonunu kaldırmış,tekrar koyan arkadaş buraya yazsın.--Yurekli74 13:27, 16 Haziran 2008 (UTC)
- Değiliklik savaşı değil vandalizmle mücadeledir. Tekrar maddenin içeriğine iyice bakın ve kontrol edin. Şu anki sürümü Nihan'ın sürümü değildir. Teşekkür ederim. İyi çalışmalar. Takabeg ileti 13:36, 16 Haziran 2008 (UTC)
Tartışma
Burda gereksiz derecede Osmanlı Devleti döneminde kullanılan adlar ve bölgenin ağzıyla yapılan adlandırma söz konusudur. T.C. Dışişleri Bakanlığı ve Valiliklerinin kullandıkları adlarına aykırı durumu. Hatta Türkçe ansiklopedilere de uymuyor. Dolayısıyla madde hangi sürüm gelirse gelsin tartışma bitmediği için taraflı şablonu konulmalıdır. Takabeg ileti 19:56, 19 Haziran 2008 (UTC)
- Osmanlı döneminde kullanılan adlar değil de günümüz Türkçesinde kullanılan Türkçe adlara yer verildi (Türkçe Wikipedia'da olduğumuz için), yerel ağızlarla ise uzaktan yakından bir ilgisi yok, bunları size burda birçok kullanıcı izah etmişti, belki unutmuşsunuzdur, yukarısını tekrar okuyabilirsiniz. Ayrıca gerekli kanıtlar da var hep, bunların hep açıklaması yapıldı. "Tartışa bitmediği" için taraflı şablonu koymanızın hiçbir mantığı yok; birincisi oraya taraflı şablonu konmaz, tartışma var şablonu konar, ikinci olarak ise maddeyle ilgili zaten bir karara varıldı ve tartışma bitti. Topluluğun kararlarına uyun, saygı duyun. --78.180.16.105 20:05, 19 Haziran 2008 (UTC)
Farkındaysanız ben Osmanlıca ve yörenin ağzına göre yapılan adlandırma sürümüne izin veriyorum. İstediğim sürümü getirmeye ısrar etmiyorum. Sadece okuyucularımız durumdan farketsinler diyorum. Hiç kimse kargaşalar ve gerginlikleri istemez. Topluluğun bu tür etnik grup ve mezhepler ile ilgili maddeler ile muhatap olmak istemediğini hissediyorum. Ancak taraflı görüşlerin vikipediye girmesine müsaade etmemiz de yanlıştır. Taraflı olduğunu belirtme hakkımız vardır ve okuyucularımızın da bundan haberdar olma hakları vardır. Değil mi? Takabeg ileti 20:06, 19 Haziran 2008 (UTC) demiş Takabeg M.M.'ya. Hala yörenin ağızına göre adlandırıldığını nasıl iddia edebiliyorsunuz? Bu bilgiyi (yöresel adlandırma daha farklı: Hülübe, Gırcalı, Haskü, Garagözlæ... ki bunları bulgaristan'daki türklerden başka bilen hiç kimse yok, ve siz yine de yerel adlar kullanılıyor diyorsunuz) ısrarla görmezlikten geliyorsunuz! Ortada hiçbir taraflı durum yok, burda taraf diye bir şey de yok, bunlar hep Takabeg'in ilginç düşüncüleri, bu site (http://tr.wikipedia.org) Türkçe Wikipedia ve dolayısıyla Türkçe ve Türkçe isimlendirmenin önceliği var, bunun yanısıra Bulgarca isimler de madde içerisinde bulunuyor, hemen yanında belirtiliyor, değil mi? Takabeg'in iddia ettiği yanlılık nerede ozaman? --78.180.16.105 20:16, 19 Haziran 2008 (UTC)
- Günümüz Türkçesinde kullanılmayan adların yer aldığı için taraflı olduğunu söylüyorum. Fakat bunu anlamak istemeyebilirsiniz. Belki bildiğiniz halde bilmemiş gibi davranıyor olabilirsiniz. İtiraf etmem gerekirse ilk defa Bulgaristan ile ilgili maddelere baktığımda şaşırmıştım. Topluluğun karar vermediği daha doğrusu karar veremediği hatta ilgilenemediği ortadadır. Neden bu kadar ısrar ediyorsunuz. Topluluğumuz genelde etnik grup ve mezhepler ile ilgili maddelerde mücadele etmeyi tercih etmez. Çünkü karşımızda inada girenler var. Biz boşuna enerji harcamak istemiyoruz. Daha verimli katkıları yapmak istiyoruz. Fakat bu taraflı ve yanlı bilgilerini okuyuculara sanki doğrumuş gibi göstereceğiz anlamına gelmiyor. Eğer Dışişlerin ve Valiliklerin yerli ağzıyla adlandırmadıklarından rahatsız iseniz vikipedi'yi kullanmadan doğrudan onlara başvurun. Ansiklopedilerde de yerli ağzına göre madde başlığının konulmadığından şikayetçiyseniz yine vikipedi'yi kullanmadan doğrudan yayınevlerine müracaat edin. Takabeg ileti 20:22, 19 Haziran 2008 (UTC)
- Dışişleri bakanlığının kendiyle zıtlaşan kaynaklarını daha önce size göstermiştim. Kültür bakanlığı da yaygın kullanım olarak sizin alaturka dediğiniz adları benimsemiş.--88.232.35.147 20:26, 19 Haziran 2008 (UTC)
Yeni çözüm Önerisi: BM kuralları ve önerilerine göre bir çözüm önerisi:
- Başlıkta ilgili yerin adını şu anda o yerde geçerli resmi dil veya dillerde yazmak.(Latin alfabesi ile yazılmayanları Latin alfabesinde yazılan formunda yazmak.)
- Metnin içinde bir bölümde de diğer dillerdeki adı şeklinde bir kısım yer alması sağlamak.
- Türkçenin Türkiye'de veya diğer bölgelerde konuşulan ağızlarındaki adlar için ise "Türkiye Türkçesinde veya Bulgaristan Türkçesinde veya XXX Türkçesinde yaygın kullanılan adı budur" şeklinde bir yönlendirme sayfası hazırlamak olacaktır.
- Bu kullanımı diğer dillerde yazılmış vikipediler içinde önerebiliriz, kullanabiliriz.
Örnek 1: Bizim Pekin adı ile bildiğimiz kent, önceleri Çince de yazılan şeklin latin alfabesine aktarılması ile Peking olarak yazılmış, ancak daha sonra Çin yönetimce latin alfabesine aktarım kurallarını standartlaştırması sonrası Beijing olarak latin alfabesine geçmiştir. Bir çok ülke bu süreç sonrası Peking yazımını bırakmış ve Bejing'e geçmiştir. Ancak süreç devem etmektedir.
Örnek 2: Nicosia resmi dillerde Lefkosia veya Lefkoşa şeklinde adlandırılan kentin İngilizce adıdır. Lefkosia latin alfabesinde yazılmış şeklidir. Türkiye Türkçesinde ise Lefkoşe denmektedir.
Örnek 3: İstanbul tarihsel olarak Byzantium ve daha sonra Constantinople olarak adlandırılmıştır. Yunanca olarak hala Constantinople adlandırılmaktadır. Buna ek olarak İstanbulda yaşayan Rumlar vardır ve onların kullandığı dilde yaygın olarak Constantinople olarak adlandırılmaktadır. Ancak bu durumda bile İstanbul dışı bir adlandırma kabul edilemez bulunmaktadır.
Yukarıda anlatılan örneklerden de çıkarabileceğimiz gibi önerim birçok sorunu çözecektir. 144.122.14.59 13:25, 27 Haziran 2008 (UTC)
- Üstteki tartışmaları oku.--78.180.37.159 14:59, 27 Haziran 2008 (UTC)
Taraflı şablon
Bir takım kullanıcılarının bu maddenin taraflı olduğunu kabul edememeleri bu maddenin taraflı olmadığı anlamına gelmiyor. Teşekkür ederim. Takabeg ileti 15:13, 30 Haziran 2008 (UTC)
- Bir kullanıcının bu maddenin tarafsız olduğunu kabul etmemesi bu maddenin taraflı olduğu anlamına gelmiyor. Teşekkür ederim. --78.180.23.125 08:52, 1 Temmuz 2008 (UTC)
- Kullanıcı arkadaşlarımız bu maddenin taraflı olduğu biliyorlar. Fakat Kullanıcı:Tuz meseslinden Kullanıcı:Darkhorn meselesinden sıkırmışlardır. Kullanıcı arkadaşlarımız taraflı olduğunu biliyorlarsa da okuyucularımız biliyor olabilirler. Okuycularımız için taraflı şablonunu eklemek zorundayız. Aslında taraflı olan sadece bu madde değil Bulgaristan ile ilgili maddelerin çoğu taraflıdır maalesef. Ancak bütün maddeye taraflı şablonu eklersek yine vandallar kaynacaklardır. O yüzden şimdilk bu maddeye ekliyoruz. Teşekkür ederim. İyi çalışmalar. Takabeg ileti 01:50, 2 Temmuz 2008 (UTC)
- Ortada taraflı bir durum yok, Takabeg'e neyin taraflı olduğunu sorarsanız size tatmin edici bir cevap vermeyecektir, herzamanki gibi. Aslında ben hala o sorunun cevabını bekliyorum. Taraflı deyip duruyor, fakat taraflı hiçbirşey yok, sadece taraflı diyor. --78.180.18.16 06:43, 2 Temmuz 2008 (UTC)
- Kullanıcı arkadaşlarımız bu maddenin taraflı olduğu biliyorlar. Fakat Kullanıcı:Tuz meseslinden Kullanıcı:Darkhorn meselesinden sıkırmışlardır. Kullanıcı arkadaşlarımız taraflı olduğunu biliyorlarsa da okuyucularımız biliyor olabilirler. Okuycularımız için taraflı şablonunu eklemek zorundayız. Aslında taraflı olan sadece bu madde değil Bulgaristan ile ilgili maddelerin çoğu taraflıdır maalesef. Ancak bütün maddeye taraflı şablonu eklersek yine vandallar kaynacaklardır. O yüzden şimdilk bu maddeye ekliyoruz. Teşekkür ederim. İyi çalışmalar. Takabeg ileti 01:50, 2 Temmuz 2008 (UTC)
- Bu tartışma sayfasını baştan okursanız hemen taraflı olduğu anlayabilirsniz. Zaten siz de taraflı olduğunu biliyor olmalısınız. Kopyalanarak yapıştırılmış kaynaklar ve uydurarak yaratılmış site sayfası. Türkçede yani Türkçe geleninde hiç yaygın kullanılmayan yer adları. Aslında farkındasınızdır. Bilmemiş numarasını yapıyorsunuz sadece. Takabeg ileti 10:19, 2 Temmuz 2008 (UTC)
- Bunlar genel kullanılan isimlerdir. Konuya uzaksınız, bunu saçma ve kaynaksız (mağlesef öyle) düşüncelerinizle belli etmiştiniz zaten. Burada da sizin tarafınız savunan sizden başka birisi yok zaten, diğer vikipedilerde de bu böyledir. O şehirlerin isimlerini bilmiyorsanız afedersiz ama o sizin sorununuz, isimlerini bilmiyorsunuz diye sizin istediğiniz olmak zornda değil. Zaten tartışma sayfasını okursanız savunduğunuz düşünceyi kaybettiğiniz açkça ortaya çıkacak. Ve bana bu maddeniz neresinin taraflı olduğunu hala açıklamadınız (herhalde 10 kez sormuşumdur), hala "taraflı", taraflı", diyip duruyorsuz, başka da birşey dediğiniz yok. --78.180.18.16 16:35, 2 Temmuz 2008 (UTC)
Süresiz koruma
Taraflı-tarafsız şablon savaşlarının süreklilik arzetmesi nedeniyle maddeyi süresiz korumaya aldım. --Mskyrider ileti 18:00, 16 Temmuz 2008 (UTC)
- Teşekkürler, vandalı da cezalandırırsanız tam olacak.--144.122.250.140 18:20, 16 Temmuz 2008 (UTC)
- Madde 15 aydır korumadaymış, şimdi kaldırıyorum.--Vito Genovese 06:36, 19 Ekim 2009 (UTC)
Tarafsız Bakış Açısı ve maddenin içeriği
Öncelikle madde üzerinde şablon savaşlarına katılan kullanıcıların bir kere daha, soluk alarak VP:TBA sayfasını okumalarını rica ederim. Şu anda süregelen şablon savaşında görüş birliği ile değiştirilemeyen VP:TBA ilkesinin doğru yorumlandığını pek sanmıyorum. Madde içeriği aslında çok basit: Bulgaristan'da birinci derece yönetimsel bölümlenmenin bir listesini ve bu bölümlenmenin tarihçesini vermek. Taraflı olduğu iddia edilen ise bu bölümlere verilen adların Bulgarca olması, ya da Türkçe olması, ya da Türkçede eskiden kullanılması, ya da Türkçede yaygın kullanılmaması, ya da Türkçede yöresel ağızda kullanılması. Aslında farklı bakış açılarından değil, farklı adlandırmalardan sözetmekteyiz. VP:TBA Vikipedi’nin tarafsızlık kuralına göre birbiriyle çatışan görüşler olduğu takdirde bu görüşler yan tutmadan, tarafsızca sunulmalıdır. Farklı görüşlerin hiçbirine yersiz bir öncelik verilmemeli ya da doğru olarak gösterilmemelidir. der. Adlandırma da yukarıda saydığım görüşler birbiriyle çatışmakta. Bizim yapmamız gereken bu farklı adlandırmaları ayrı sütunlarda belirtmektir. TBA’na göre görüşler taraf tutmadan tanımlanmalıdır. Önemli olan olguları vermek ve bunların yorumlarını tarafsız bir açıdan yazabilmektir. Bu yönetim birimlerinin Bulgarca adlarını vermek bir olguyu anlatır. Bu yönetim birimlerine Türkçede verilen adları vermek bir olguyu anlatır. Bu yönetim birimlerinin eski adlarını vermek bir olguyu anlatır. Bütün bu olguları yersiz önem vermeden belirtmek taraflılık değil tarafsızlıktır. Bulgaristan'da yer alan yönetim birimleri olması nedeniyle Bulgarca adlarını vermek ne kadar doğalsa, bu vikipedinin kullandığı dil olan Türkçe adlarını vermek de o kadar doğaldır. Yerleşim birimleri için Türkçe adların kullanılmasının ne bir coğrafi ön yargı ne de bir ulusal önyargı olduğunu düşünmüyorum. Bu adların kullanıldığını göstermek için de yeteri kadar kaynak gösterildiğini düşünüyorum. Uydurma adlar varsa elbette çıkarılır. Tarafsız bakış açısına göre düzenleme yapılması gerekiyorsa bu da yapılır ki bu adların bazı kısmını dışarıda tutmak anlamına gelmez. Kısır döngüye dönmüş olan bu taraflı/tarafsız şablon savaşı bir inada dönmüş durumda, somut bir getirisi yok. Tüm vikipedistleri VP:TBA bağlamında maddenin tartışma sayfasında görüşlerini belirtmeye davet ediyorum. Mümkün olduğu ölçüde bu görüşleri maddenin içeriğinin doğruluğundan çok VP:TBA'ya uygunluğu konusunda tutmaya çalışırsak daha verimli bir tartışma olacağı kanaatindeyim. --Mskyrider ileti 18:21, 16 Temmuz 2008 (UTC)
- Takabeg burasını karıştırdı, ortada taraflı bir durum yok. Uydurma adlar var dedi, yerel ağız kullanılıyor dedi. Hep iftira attı. Bir sorun bakalım uydurma adlar hangileriymiş? Yerel ağızlar hangileryimiş? Gözü kapalı laf atıp duruyor.--144.122.250.216 21:12, 16 Temmuz 2008 (UTC)
- Ha, gelelmim Takabegin iddia ettiği "taraflı" meseleye. Soralım bakalm; Bu maddenin neresi taraflı diye? Adların tarafı olur mu yaw? Akıl var mantık var.--144.122.250.216 21:15, 16 Temmuz 2008 (UTC)
- Eğer bu isimler taraflıysa ozaman Üsküp'ü de değiştirelim, Selanik'i de değiştirelim...--144.122.250.216 21:18, 16 Temmuz 2008 (UTC)
Hile ve uydurma
Selamlar. Öncelikle maddeler çok zayıftır. Bu işin kötü tarafı. Bulgaristan ile ilgili maddelerin çoğunda yapıldığı gibi adları değiştirildiği halde Türkçesi budur diyerek eski adları kullanmaya ısrar edenler görüyorum. Tek tek etiketi eklediğimde yine ısrarla kaldırıyorlar. O yüzden ilgili maddeleri temsilen bu maddeye etiketi eklemeyi tercih ediyorum. Çok yaygın bir ad ise eskisini kullanılabilir fakat ansiklopedilerde hiç görmediğim adlar ise kabul edilmemesi gerekiyor. Eski ve yaygın olmayan adları da madde içinde bahsedilebilir. Daha önce maddelere etiketini yapıştırmıştım. Fakat bunları da kabul edemeyerek kaldırdı. O yüzdn bu tür taraflı Bulgaristan ile ilgili tartışma başladıktan sonra Koşukavak çıkışlı [1] kaynak yaratılmıştır. Yani icat edilmiştir. T arkadaşımız ve D arkadaşımız'ın kukla olayları. Kısaca hileye başvurmaksızın mücadele edemedikleri bir durum var. Yani sağlam kaynaklara aykırı durumu meşrulaştırmak ve Türkçe konuşanlara inandırmak için hileye başvurmak şart mıydı? Bu tür hileler ve planlı olarak yaplan uydurma Vikipediye ciddi zararları verecektir. Dışişleri (İçişleri de kullanıyor fakat yabancı ülkeleriyle ilgili olduğu için Dışişlerininkini önemsiyorum) Burda önemli olan Türkçedeki yaygın kullanımdır. Üsküp ve Selanik için Tartışma:Üsküp'te Tartışma:Selanik'te fikrinizi belirterek tartışma açablirsiniz. Üsküp ve Selanik bence yaygın kullanımdur ve tartışma açma niyetim yok. Şimdi bu maddedede değil ilgili maddelerde kaynak göstererek değiştirelim. Viki daha evrensel olmalıdır. Vikinin tehlikeli tarafı şudur ki Google v.s arama motorlarında ön sırada görünüyor ve yanlış olduğu halde bu durumu değişmez. Bu durumdan istifade ederek vikipediyi kullanarak propaganda yapılabilir. Bu durum vikipedinin güvensizliğine yol açmıştır ve açacaktır. Çok dikkatli ve duyarlı olmamız gerekiyor. Topluluğumuzu zorlamak istemiyorum ve herkesin kendi ilgilendiği konuyla meşgul olma hakkı vardır. Fakat bu tehlikeli durumu gözönünde tutarak etnik ve mezheple ilgili propagandavari maddeler ile kurgu olarak açılan maddelerle de birazcık ilgilenmenizi rica ederim. Takabeg ileti 23:50, 16 Temmuz 2008 (UTC)
- Hep önyargılar... ya da kasten yapılan yalanlar... "Bulgaristan ile ilgili maddelerin çoğunda yapıldığı gibi adları değiştirildiği halde Türkçesi budur diyerek eski adları kullanmaya ısrar edenler görüyorum." demişsin. Hangi adlar değiştirildi? Armutu anlatırken elmayı gösteremezsin. Bulgarca adlar değişti, Türkçeleri değişmedi. Türkçesi yaygın kullanım olanlar Bulgristan için de geçerli. Vikinin tehlikeli tarafı şudur ki Google v.s arama motorlarında ön sırada görünüyor ve yanlış olduğu halde bu durumu değişmez. Bu durumdan istifade ederek vikipediyi kullanarak propaganda yapılabilir (bakınız: Takabeg, bu sebepten dolayı T.in vakit kaybetmeden cezalandırılması/uyarılması gerektiğine inanıyorum). Makedonya ve Yunanistan'da nekadar Türk var? Bulgaristan'da nekadar Türk var? Selanik ve Üsküp yaygın kullanımsa Bulgaristan'daki şehir isimlerin Türkçelerinin yaygın kullanım olmaması için (Bulgaristan'daki Türk nüfusu + Türkiye'deki Bulgaristan'lı Türkler + Avrupa'daki Bulgaristan'lı Türkler) hiçbir sebep yok. Bu Viki'nin Türkçe Vikipedi olduğunu da hatırlatmak isterim. Eğer daha evrensel bir Vikipedi istiyorsak Türkçe Vikli'nin ne anlamı var. Dışişleri bakanlığı meselesi gelince üstlerde gerekli cevaplar var. Zaten Tagabeg bu tartışmayı kaybetmişti. Aynı şeyleri yazacak. Tüm cevaplar var zaten. Ben Takabeg'in VP:TBA'yı okuması gerektiğine inanıyorum, sanırım "taraflı bakış açısı"nın ne olduğunu anlamış değil.--144.122.250.139 08:02, 17 Temmuz 2008 (UTC)
Kaynaklandırma
- Maddenin kaynaklandırması yeterli değildir. Lütfen atıfta bulunduğunuz cümleyi ya da sayfayı yazınız ki, bütün kitabı okumak zorunda kalmayalım. Teşekkürler, kolay gelsin... --DsMuratileti 07:57, 23 Temmuz 2008 (UTC)
- @Takabeg, Mesele o değil, eğer yukarılarını okursanız Takabeg Türkçe adların varlığını kabul ediyor, "evrensel olması için", artık ne demekse, Bulgarcalarını kullanmak istiyor ama topluluk bu Vikipedi Türkçe Viki olduğu için Türkçe adların kullanılmasına karar verdi. Bu sebeplerden dolayı Takabeg'in görüşleri artık bir anlam ifade etmiyor. --144.122.250.77 08:51, 27 Temmuz 2008 (UTC)
Kişiselleştirme ve amatörlerin soğutulması
Kırcaali hakkındaki yazıyı elimden geldiğince yabancı dillerden çevirmeye ve çeşitli ansiklopedilerden derlemeye çalışıyordum. Ancak Takabeg denilen tecrübeli yazarın ukâlığa varacak uslûbuyla açıklama yapmadan yazdıklarımı silmesine anlam veremedim. Vikipedi'de kendi tekelini kurmak isteyen bu kişiye günlerce cevap vericek vaktim yok ne yazık ki. Bu kadar verdiğim emekten sonra açıklama yapmadan yapılanların yazılanların silinmesi ancak basiretsizlikle açıklanabilir. Çünkü bu şekilde yeni amatör yazarlar ukâlaca tepkilerle soğutulmaktadır. Bulgaristan İlleriyle ilgili bulgarca büyük bir kaynak bulmuştum ancak o zatın bu emeğe zarar vereceğini düşünerek yazamıyorum. Konu dışı olsa da burada da aynı sorunla karşılaştığım için paylaşmak istedim. http://tr.wikipedia.org/wiki/Tart%C4%B1%C5%9Fma:K%C4%B1rcaali#K.C4.B1rcali
Teşekkürler, Serkan
Cepkah 13 Ağustos 2008 21.50 (UTC)
Şablon
Şablonda yazılanlarla ilgili maddeler birbirinden farklı.Bu sayfanın koruma altında olmasından kaynaklanıyor.Ancak şöyle de bir sorun var.Bazı maddelerde neden Türkçe değil de Bulgarca isim başlık olarak kullanımış? Ör:Yukarı Cuma maddesi,tıklayınca Blagoevgrad çıkıyor.Madde içinde bir parantez açılmış ve (Türkçe:Yukarı Cuma) denmiş.Bu hatadır.Sadece Yukarı Cuma değil bir çok madde de böyle,dikkat ederseniz ben bu Türkçe'dir,bu Bulgarca'dır demiyorum.Maddelerde Türkçe neden başlık değil?benim sorum bu.İlgili yerleşim yerinin Türkçesi neyse madde başlığı o olur.Bütün dillerde bu böyledir.Kiril alfabesinin Türkçe'ye uyarlanması başka şey,bir yerleşim yerinin adının Türkçe olması başka şeydir.Ör:Κωνσταντινούπολη bu kelimenin Latin alfabesine uyarlanması sonucu Konstantinopolis elde edilir ama bahsedilen yer İstanbul'dur.--Yürekli 10:06, 15 Ağustos 2008 (UTC)
- Yukarı Cuma edki adıdır. Günümüzde Blagoevgrad. Yukarı Cuma da hiç kullanılmıyor değil fakat yaygın değil. Kaynaklar bunu gösteriyor. Takabeg ileti 10:13, 15 Ağustos 2008 (UTC)
- Yunanlılarda İstanbul'un eski adını kullanmaya devam ediyorlar.Gemlik'e de Kios demişler.Aynen devam ediyorlar.--Yürekli 10:18, 15 Ağustos 2008 (UTC)
- Konstantinopolis maddesi bizde de var. Fakat Yunanca wikide günümüz İstanbul için de Κωνσταντινούπολη'nın kullanılmasını doğru bulmuyorum, açıkçası. Bu Yunanca wikinin değil, Yunanistan'daki ve Yunanlıların kültür meselesidir, bence. Taklit etmemize gerek yok. Takabeg ileti 10:39, 15 Ağustos 2008 (UTC)
- Bir yerleşim yerinin adı hemen her dilde farklıdır.İspanyollarda İstanbul için Estambul diyorlar.Bizim için Pekin'in Beijing olmadığı gibi,Milano bir İtalyan için Milano'dur.Bir İngiliz için Milan,Alman için Mailand'dır....Şam bildiğim kadarıyla Türkçe'den başka hiç bir dilde Şam olarak adlandırılmaz.Bu konuda milyon tane örnek var.Kaynak sorunu yoksa (Türkçe isimler Viki icadı değilse) dünyanın neresi olursa olsun dilimiz Türkçe ve önceliğimiz Türkçe kaynaklar.İlgili politika bu...Yoksa bana göre,sana göre,doğru bulmuyorum,yanlış buluyorum gibi kişisel görüşler diye bir durum söz konusu değil.--Yürekli 10:54, 15 Ağustos 2008 (UTC)
- Türkçedeki yaygın kullanımı tercih ediyoruz. Bilinmeyen ve kullanmayan ve yaygın olmayan Türkçesi veya Türkçeye benzeyen alternativeleri bulup Türkçesi var diye kullanmıyoruz. Takabeg ileti 10:57, 15 Ağustos 2008 (UTC)
- Bu vikipedi Türkiye`nin vikipedisi değilsede Türkçe vikipedir.Fakat yaygın olan isimler öncelikle kullanılmalıdır.Kategori:Futbolcular ve Kategori:Basketbolcular`da bulunan sporculara bakarasanızda hep ünlü oldukları isimler vardır.Örneğin Aaron James Ramsey adlı kişinin sayafını Aaron Ramsey olarak geçmektedir.Belki çoğu vikipedist bu konuyla ne alakası var diyecektir ama dikkatli okursanız dediğimi anlarsınız.--Alperviki 07:01, 4 Eylül 2008 (UTC)
- Takabeg demiş ki: "Eski Cuma" adı eski ve yaygın değil. Bunlar Takabeg'in uydurmaları. Biraz araştırma yaparsanız öyle olmadığını göreceksiniz.— Bu imzasız yazı TTZZ (mesaj•katkılar) tarafından eklenmiştir.
Evet Eski Cuma Osmanlı dönemine ait eski adıdır. Günümüzde de bunu kullananlar yok değil ama yaygın değildir. Tokyo'yu Edo, İstanbul'u Konstantinopolis, Pekin'i Hanbalık yapmıyoruz ya. Vikipedi kuralına göre Eski Cuma yapılmaz. Mesele Tırgovişte mi yoksa Targovişte mi meselesidir. Bence Tırgovişte. Siz de araştırın. Takabeg ileti 22:13, 21 Eylül 2008 (UTC)
- ):)demek pekini hanbalık yapmıyoruz,yapacağımızı yapmışız zaten pekin diyoruz bejing demiyoruz işte,ki zaten konu bu değil ama değinmek istedim yinede.--Kamuran otukenli 19:27, 6 Kasım 2008 (UTC)
Google arama sonucu kesin dedil olarak kullanılmaz bence. Yine de bir bakalım. Sonuçları:
Tırgovişte ... 7.030
Eski Cuma ... 3.860
Targovişte ... 1.040
Takabeg ileti 22:25, 21 Eylül 2008 (UTC) bu tartışma çok fazla uzamış ve çok fazla uzayan herşey gibi karmaşa haline gelmiş gerçeklik gittikçe bulanmış ve bu vikipedi ye faydadan çok zarar verir.zten bu atrtışma beyin fırtınası şeklinde olmalı gerekli düzeltmeler uzlaşmacı bir tavır ile yapılmalı doğrunun bulunması ve sunulması için çalışılıyor olması gerekiyor.bakın madde koruma altına alınmış gerçekte olsa bir bilgi giremiyoruz.--Kamuran otukenli 19:27, 6 Kasım 2008 (UTC)
bilgi eksikliğinden kaynaklanan sorunlar
öncelikle bu konuda yazı yazmak için kiril alfabesini okumayı ve bulgarcayı bilmek gerekir yoksa çok eksik ve yanlış bilgi verilmiş olunur.isimlerdeki yazım sorunlarından birisi çoğu yer adlarının türkçenin bulgarcaya çevrilmiş hali olması ve kiril alfabesiyle ifade edilmeye çalışılmasıdır.yarıca bulgarlar doğu bloku çöküp avrupaya açıldığında ve latin alfabesini yoğun olarak kullanmaya başladığında olay iyice suyunun suyu olmaya başladı.avrupa dilerinde ı harfi neredeyse hiç kullanılmadığı için kendi isimlerinde olan ı ları a veya u ile ifade etmeye başladılar.ayrıca c kiril alfabesinde c olmadığı için dj kullanmaktalar.böylece normalde kırcaali olarak yazılması gereken kardjali olarak yazılıyor latin alfabesinde kırcali diye bir şey yoktur burgarların türkçeyi söyleyişi sonucunda türemiş kelimedir.alüminyum doğramaya da aluminyum dograma derler oysaki bulgarcada dograma diye bir kelime yoktur tükçeden almışlar kendilerine uydurmuşlardır.bunun binlerce örneği mevcuttur. kısacası bulgarcayı,kiril alfabesini ve tulgarların kendilerine uydurdukları türkçe kelimeleri bilmeden anlamadan bu konuda yazı yzmak ve tartışmak son derece yanlış bilgilendirmeye sebep olabilir.takabeg bu konuda pek çok yanlışa düşüyor ona tavsiyem bulgarcayı slavcayı ve kiril alfabesiniiyice okuyup öğrensin ondan sonra yazı yazıp fikir belirtsin yoksa yanlış bilgi verip o yanlışbilgi üzerinden mantık yürüterek kendisini de küçük düşüren bir kısır döngüye sebep olur. hangi kelimenin hangi ismin yaygın olarak kullanılıp kullanılmadığını, burda yaşayarak öğrenemezsiniz. Klavye başında değil gidip görerek orasının kültürünü özümseyerek olur bunlar. --Kamuran otukenli 09:56, 6 Kasım 2008 (UTC)
Tekrar süresiz koruma
Merhaba,
Bu maddedeki tam korumayı 2 gün önce kaldırırken, tartışma sayfasında yapılan son değişikliğin (Takabeg'e yöneltilen bir eleştiriyi saymazsak) Kasım 2008'de yapılmış olmasını da dikkate almıştım. Yani 1 senedir bir gelişme yoktu. Bu nedenle de tartışmanın durulacağını ummuştum.
Ancak içerik üzerindeki fikir ayrılığının halen sürmekte olduğunu görüyorum. Son 2 günde yapılan değişiklikler de bir fikir birliğine varılmasının ne kadar elzem olduğunu ortaya koyar nitelikte.
Maddeyi tekrar kilitliyorum ve madde üzerinde değişiklik yapmak isteyen katılımcılardan konuyu burada masaya yatırmalarını rica ediyorum. VP:KSY, VP:N ve VP:İNOV gibi politikalara uyulması zorunluluğunu hatırlatmama sanıyorum ki gerek yoktur. Lütfen ithamlardan, suçlamalardan ve tartışmada karşı taraf olan kişiler üzerine yorum yapmaktan kaçınalım, içeriğe odaklanalım.
Bu noktada şahsi bir önerim olacak. Fikir ayrılığının temelinde illerin isimlendirmesinden doğduğunu görmek zor değil. İki taraftan da ricam konuyla ilgili kaynaklarını yeni açılacak bir başlık altında derli toplu olarak sunmaları ve görüşlerinin haklılığını ispatlamaya çalışmaları. Elbette tüm kanıtlar ortaya serildikten sonra da anlaşmazlık ya da ikna olmama durumlarının sürmesi olasıdır. Bu durumda yapılacak şey de topluluğu tartışmaya davet etmek ve ortaya sürdüğünüz kanıtlar ışığında karara katılmalarını rica etmektir.
Maddeyi tam korumasını kaldırdığım andaki sürüme çeviriyorum. En adil müdahale bu olacak sanıyorum.
Vito Genovese 12:10, 21 Ekim 2009 (UTC)
Evet fikirlerin mantıklı ancak herşey bu kadar basit değil. öncelikle burdaki sıralamada Eski cuma yazıyor ancak Eski cuma maddesine baktığımızda Stara zagora ili yazıyor[2].bu ikilem Vikipedinin ciddiyetini zedeliyor! Bence Fikir ayrılığının temelinde illerin isimlendirilmesi yatmıyor malesef.Hemen her konuda çıkıyor bu sorun.yani Türklerin Yaptığı hemen her şey Küçük görülmeyeiYabancı olan övülmeye ve yabancı olanaın kullanılmasına teşvik edilmeye çalışılınıyor bilinçli veya bilinçsiz olarak.bunda kötü niyet aramıyorum ancak ansiklopedik ortamlarda bunalr çok zararlı ve hatta bazende bölücü sonuçlar,bitmez tükenmez kavga ve tartışma sebelperi oluyor.Tarih böyle olaylarla doludur! Eski zağra konusunda Şehrin resmi ve tarihi belgelerinde yazılanları tek tek yazdım orjinalinden hemde ki bu tüm tartışmayı gereksiz kılıyordu barışçı bir çözüm arayışı idi.Bulgarlar bu şehri ve ili isimlendirirken Türklerin eski zağra ismini tercüme ederek stara zagora demişler bu her yerde var zatenVe pek çok bulgarşstan ve Balkan ili için geçerli olan bir şeydir!.Ancak ısrarla inkar edilecekse benim şahsen kismeyle tartışmaya niyetim yok!Tarih ve tarihi kayıtlar ortadadır inkar edilsin ya da edilmesin hiç fark etmez.--Kamuran otukenli 20:59, 23 Ekim 2009 (UTC)
İllerin isimlendirmesi ile ilgili tartışma katılımcılarına duyuru
Burada konunun tartışılması ve kaynakların paylaşılması, son olarak da topluluğun bu sayfaya davet edilerek bir karar vermesinin sağlanması için isimlendirme ile ilgili tartışmanın katılımcılarına bir duyuruda bulunmuştum. Ancak herhangi bir çaba olmadı gördüğüm kadarıyla.
Maddelerde çok uzun süreli tam korumalara sıcak baktığım söylenemez, Kamuran'ın da maddenin illerin isimleri dışında da sorunları olduğunu ve korumanın kaldırılması gerektiğini belirten bir talebi oldu. Bu nedenle tam korumayı yarı korumaya düşürüyorum ve tekrar etmek istiyorum.
Maddeyi izleme listemde tutacağım ve az sonra tartışmaya katıldığını gördüğüm üç kullanıcıya mesaj atacağım. Burada net bir fikir birliği oluşmadan maddede illerin isimleri ile ilgili bir değişiklik yapılması halinde, değişikliği yapan kullanıcıyı engellemek durumunda kalacağım. Değişikliğe karşı görüşteyseniz de, böyle bir değişiklik görmeniz halinde geri almadan bana bildirmenizi rica ediyorum.
Kolay gelsin
Vito Genovese 18:13, 31 Ekim 2009 (UTC)
- Faydalı olacaktır, bence. Zira son sürümde de hatalı bilgiler ve kullanılmayan kayanak, dış bağlantılar v.s. mevcuttur. Teşekkür ederim. Takabeg ileti 18:16, 31 Ekim 2009 (UTC)
Değişiklik savaş önlemek için,
Yer adları burda direkt değiştirilmemelidir.
İl (oblast), şehir, kasaba gibi ilgili maddelerin tartışma sayfasında kaynaklar ile kanıtlandıktan sonra uygulanırsa,
Maddenin adlar dışındaki kısımlarının geliştirilebileceğine inanıyorum.
Teşekkür ederim.
Takabeg ileti 18:24, 31 Ekim 2009 (UTC)
Kısaca önemli olan bu maddenin değişiklik savaşın alanı olmamasıdır. Böylece madde gelişebilir. Madde başlıkları üzerindeki tartışmaların doğru adresi burası değil maddenin tartışma sayfalarıdır. Takabeg ileti 18:38, 31 Ekim 2009 (UTC)
- Sorun sadece sadece isimler ve isimlendirme değil!Tarihi veri,geçmiş ve gerekli istatistiki bilgiler de çok eksiklikler ve yanlışlıklar var
Bu konuda doğruluk bakımından titiz olmak zorundayız,ayrıca Osmanlı döneminden kalma isimlendirmeler geçerlidir ve hala tüm dünyada kullanılmaktadır.Birbiriyle çelişen resmi kurum kaynakları da ayrı bir tartışma konusudur.Kısacası Türkçeye,Türklüğü ve Tarihi gerçeklere dayalı kullanım şarttır.--Kamuran otukenli 13:12, 3 Kasım 2009 (UTC)
- Katılıyorum, Osmanlı döneminde Edirne'ye Edirne deniyordu hala da deniyor, Sofya'ya Sofya günümüzde de Sofya, Aynı şekilde Eski Zağara, Kırcaali ve Ankara ve Selanik. Yani Takabeg'in "osmanlıdan kalma isim, kullanmayalım" demesi çok absürt. Aynı şekilde kurumların kendi içinde çelişen isimlendirme yapmaları da konu hakkında bilgisiz olduklarını gösteriyor. --Matrix0101 00:37, 6 Kasım 2009 (UTC)
Topluluğu tartışmaya çağırmanızı rica ediyorum artık, birbirinizi ikna edemediğiniz çok açık zira.--Vito Genovese 13:19, 3 Kasım 2009 (UTC)
- Sanırım yanlış anlaşıldım ben karşımda biri varmış gibi yada biriyle zıtlaşıyormuş gibi bir şeyden bahsetmedim.yani karşımda biri var ve ben onu ikna etmek için yamzıyorum tüm bunları.ancak konuya ve coğrafyaya ait kültür ve tarihe hakim birisiyim.bu konuda elbettekipek çok bilgi birikimim ve söyleyebilecek anlatabileceklerim var.Hayat realdir gerçeklere bakmak lazım,sadece net ortamındaki kaynaklarla hareket edersek çok ciddi çıkmazlara yanılglara düşeriz!--Kamuran otukenli 13:27, 3 Kasım 2009 (UTC)
- Yok, ben de direkt olarak son mesaja cevap olması için söylemedim zaten. Şu an iki görüş var burada ve ikisi de karşıt tarafı ikna edemiyor. Eğer bu sorunun kalıcı olarak çözülmesi isteniyorsa, yapılması gereken topluluğu tartışmaya çağırmak. Bunu diyorum.--Vito Genovese 13:29, 3 Kasım 2009 (UTC)
- Sadece bir kişiyi ikna etmenin bir anlamı yok diye düşünüyorum, ben de herhangi bir maddeye gidersem ve ikide bir böyle olmaz dersem beni ikna edene kadar benimle mi uğraşacak millet acaba. Burda muhalif olan birisi var dayanakları son derece temelsiz. Vakit kaybetmeden işimizi yapalım. Ne diyorsunuz? --Matrix0101 00:42, 6 Kasım 2009 (UTC)
- Tamam anladım bende ortaya yazdım zaten.Ben tabi bu konudaki görüşlerimi ve verilerimi daha öncede ayzdım fayda etmedi karşı tarafın ikna olmasıyla bu iş çözülecekse bu tartışma daha çok sürer gider çünkü ben karşı tarafın ikna olmaya niyeti olduğunu sanmıyorum.Bu sadece bu maddede veya konuda olmuyor ki vikipedinin pek çok maddesinde böyle bitmez tükenmez tartışmalar var.--Kamuran otukenli 13:50, 3 Kasım 2009 (UTC)
- Elbette var, olacak da her zaman. Ancak genele yayılan bir tartışma var çoğu zaman ve bu sayede bir karar çıkıyor o tartışmalardan. Burada neredeyse bire bir anlaşmazlık yaşanıyor. Topluluk buraya çağrılır ve bir karar da verilirse çözüm kalıcı olmuş olur. Ayrıca karşı tarafın niyeti üzerine yorumlardan kaçınalım lütfen, içeriğe odaklanmaktan şaşmayalım.--Vito Genovese 14:05, 3 Kasım 2009 (UTC)
- Ama kaçınılmaz olarak karşı taraf var sayılıyorsa niyeti konusunda da tartışma çıkıyor.Dediğim gibi hayat realdir ve hayat gerçekleriyle hareket ettiğimizde her ayrıntıyı belirlemek zorundayız çünkü bunlar bazen bütünün en önemli ama en gözden kaçan parçası oluyor.Herneyse ben elimden geleni yapacağım ki yaptım da zaten ama bir sonuç vermedi.sayısal olarak denklik sözkonusumudur?Bana hiç te öyle gelmiyor ama onca Osmanlı ve bulgarca kaynağa rağmen,Halk arasındaki ve resmi makamlardaki kullanımına rağmen ihtilaf oluşuyor.bununda çözümünü bulmalıyız!!!
Evet topluluğu tartışmaya davet etmek en iyisi ve umarım bu sefer olumlu ve barışçıl bir sonuç çıkar.Ben yanıldım haksız çıktım demeye dünden razıyım.Yeter ki Türklüğe Türkçeye ve gerçeklere uyan Barışçıl sonuçlar çıksın --Kamuran otukenli 14:51, 3 Kasım 2009 (UTC)
Ben çevremden bu sözü geçen şehirlerin ve bölgelerin Bulgarca isimlerini hiç duymadım (sadece Bulgarlardan duydum), Türkler arasında herzaman Türkçesi kullanılır. Kaynak istendi getirildi ama Takabeg ısrarla kendi (taraflı) kaynakları ekledi, hiç uzlaşmaya varmadı. Bu isimler eski dedi (sanki eski isimleri çöpe atıyoruz), hala kullanıldığını gösterdim, sonra gitti kaynaklar taraflı dedi, bi şeyi beyendiremiyoruz Takabeg'e. İsimler Türkçe kalsın diyorum. Daha ne diyeyim, takla mı atayım? Kim ne söylemek işstiyorsa söylesin Takabeg de söylesin sonra bir yönetici de çıksın son söz budur desin, karar onaylansın, sonra bir kullanıcı çıkıp yine kendi kafasına göre takılmasın. --Matrix0101 18:05, 5 Kasım 2009 (UTC)
isimlendirmede ikilem var
Hala isimlendirmelerde ikilemler var ve bu vikipedi tr.nin itibarını inandırıcılığını ve güvenirliğini zedeliyor.Örneğin bulgaristan ileri maddesine yukarı cuma tanıtılıyor ama yukarı cuma maddesine tıkladığımızda blagoevgrad çıkıyor.Burda eski zağra yazıyor maddeye tıklayınca stara zagora çıkıyor.bu eski cuma -targovişte Hacıoğlu pazarcık-dobriç için de aynı şey sözkonusudur.Bu konuya iyi ve barışçıl bir çözüm bulmamız şarttır.Yoksa bu değişiklikler sadece bulgaristan illeri ile sınırlı kalmayacaktır!--Kamuran otukenli 14:45, 3 Kasım 2009 (UTC)