Bu madde, Vikipedi'deki 10K maddelerini geliştirmek amacıyla oluşturulan Vikiproje 10K kapsamındadır. Eğer projeye katılmak isterseniz, bu sayfaya bağlı değişiklikler yapabilir veya katılabileceğiniz ve tartışabileceğiniz proje sayfasını ziyaret edebilirsiniz.
Bu madde, Vikipedi'deki Felsefe maddelerini geliştirmek amacıyla oluşturulan Vikiproje Felsefe kapsamındadır. Eğer projeye katılmak isterseniz, bu sayfaya bağlı değişiklikler yapabilir veya katılabileceğiniz ve tartışabileceğiniz proje sayfasını ziyaret edebilirsiniz.
Türkçe kökenli olsun diye bu ad tercih edilmiş diye tahmin ediyorum ama Vikipedi'nin böyle bir misyonu bulunmamakta. Aşağıdaki arama sonuçlarından çok rahat görülebiliyor yaygın adın "hipotez" olduğu. @Seksen iki yüz kırk beş sen ne dersin? İtiraz gelmezse taşımayı yapalım.
Bu iki kavram arasında fark yok mu? Şurada farkları açıklanmış. Hipotez bilimsel yöntemle geçerliliği test edilebilecek bir ifade ("hypothesis"), varsayımsa daha ziyade üzerine hipotezin inşa edileceği modellemeyi kurma amaçlı kullanılan, ancak test edilmeyen/edilemeyecek ifade değil mi ("assumption")? İngilizce verdiğim kavramların tam muadiliyseler (ki ben hep öyle bilmişimdir; ama Türkçe epistemoloji literatürüne hakim değilim, dolayısıyla bu pekala yanlış olabilir) ciddi bir kavramsal farklılık var. "Teori"-"kuram" denkliğiyle karşılaştırmak gerekirse, "evrim teorisi" ve "evrim kuramı" eş anlamlıyken, RNA dünyası hipotezi veya belgesel hipotezin eş anlamlısı olarak "RNA dünyası varsayımı" ve "belgesel varsayım" pek doğru durmuyor. Bu maddenin adının "hipotez" olması gerektiğine de dolayısıyla katılıyorum. Yine @Mskyrider ve @Evolutionoftheuniverse, ve ek olarak @Mukaddime'ye haber verelim. --Seksen iki yüz kırk beş / GGT (mesaj) 22:18, 14 Kasım 2017 (UTC)
"Hipotez" ifadesinin kullanıldığı diğer maddelerde "varsayım" kullanmak zaten hiç mi hiç doğru durmuyor ve kullanılmıyor, ondan bahsetmek dahi istemedim :) Terimsel olarak bakılmadığında "assumption" için "varsayım" diyebiliriz, ama "varsayım" kelimesi aynı zamanda "hipotez" için de kullanılmakta (Türkçe kullanım takıntısı olan hocalardan ve ders kitaplarındaki yalnızca tanım kısmında, diğer ad olarak kullanıldığını tecrübe ettim). Mesela şu arama sonuçları da fikir verebilir az çok.--RapsarEfendim? 23:10, 14 Kasım 2017 (UTC)
O zaman bunu kesinlikle "hipotez" adına taşımamız gerektiğinde mutabıkız :) --Seksen iki yüz kırk beş / GGT (mesaj) 03:51, 17 Kasım 2017 (UTC)
Tez-Hipotez-Teori-Pratik-Prensip-Kanun-Hakikat-Metot veya/ya da Sav-Önerme-Kuram-Uygulama-İlke-Yasa-Gerçek-Yöntem ... Şöyle demiş şair : "What's in a name? That which we call a rose / By any other name would smell as sweet." --Mskyriderileti 04:08, 15 Kasım 2017 (UTC)