Madde İngilizce Vikipedi'den çevrilmiş fakat bazı adlar İngilizce bırakılmış olduğu için bunları düzelttim.
Kanonik adlar için kaynak: Kitabı Mukaddes, Kitabı Mukaddes Şirketi, 1985
İngilizce |
Türkçe |
Kaynak
|
Ays |
Esav (İshak'ın büyük oğlu) |
Tekvin 25:25
|
Caesarea |
Kayseriye, Sezariye |
Matta 16:13
|
Edomites |
Edomlular |
Tekvin 36:9
|
Galilee |
Galile |
Matta 2:22
|
Idumaea, Idumaean |
İdumea, İdumealılar |
Markos 3:8
|
Judea |
Yahuda, Yahudiye |
Ezra 9:9, Matta 2:1
|
Kral Herod |
Kral Hirodes |
Matta 2:1
|
Magi |
Müneccimler |
Matta 2:1
|
Deuterokanonik adlar için kaynak: http://kutsal-kitap.net/bible/tr/index.php?mc=3&sc=1387
İngilizce |
Türkçe |
Kaynak
|
Cyrene |
Kirene |
I. Makabeler 15:23
|
John Hyrcanus |
Yuhanna Hirkanus |
II. Makabeler 3:11
|
Maccabees |
Makabeler |
Makabeler I, II, III
|
Nabatea, Nabatean |
Nabata, Nabatalı |
I. Makabeler 5:25
|
Samaria |
Samiriye |
I. Makabeler 10:30
|
Diğer:
İngilizce |
Türkçe |
Kaynak
|
Berenice |
Berenis |
Kaynak yok, ama İbranice isimler Türkçe okunduğu gibi yazılır.
|
Joseph |
Yusuf |
Kaynak yok, ama İbranice isimler yerleşmiş Türkçe karşılıklarına göre yazılır.
|
Malthace |
Maltas |
Kaynak yok, ama İbranice isimler Türkçe okunduğu gibi yazılır.
|
Marc Anthony |
Marcus Antonius |
bkz. Vikipedi maddesi
|
"...onean" vb. şekilde biten tüm kelimeler "...onealı" şeklinde düzeltildi.
Hanedan numaraları ismin başına alındı, sıralama işareti "." eklendi. Örnek: Mariamne II --> II. Mariamne
Yunanca isimlerdeki "x"ler "ks"ye dönüştürüldü. (TDK yazım kılavuzu, Yunanca kelimelerin yazılışı bölümüne istinaden)
Latince isimlere dokunulmadı.
Muhtelif Türkçeleştirme: detay -> ayrıntı, vs.
- [1] Türkçe Kitabı Mukaddes - Deuterokanonikler dahil
- [2] İngilizce Kitabı Mukaddes - Deuterokanonikler dahil