Tartışma:Kurtarıcı İsa

Bunu ingilizcesinden çeviren iyi sallamış bu heykelin 700 m olmasını sizin aklınız alıyor mu?Fotoğrafa bakın.

Anlamsız cümle

değiştir

Son paragrafta şöyle bir cümle var: BUNLAR GS YÜZMEDEN 5.GRUPTAN 99 KIZ TARAHINDAN YZILMIŞTIR

bu nedir? Bu imzasız yazı 85.110.84.128 (mesajkatkılar) tarafından eklenmiştir.

  • Düzeltildi. Bildirim için teşekkürler. --Superyetkinileti 16:14, 3 Haziran 2010 (UTC)

Bu heykel 38 m yüksekliğindedir.

Başlık Sorunu

değiştir

Arkadaşlar Dikkatinizi Çekerim. Ana Başlıkla Yan Başlık Aynı. Ya Yan Başlığı Değiştirin ya da Sadece Ana Başlıkla Yazıyı Bütünleyelim.Bu imzasız yazı Aklenhayal (mesajkatkılar) tarafından eklenmiştir.

02-05-2011 - Kurtarıcı İsa → Kurtarıcı İsa Heykeli

değiştir

Kullanıcı "Emyil" isim değişiklik talebini, kullanıcı "Superyetkin" nin isteği üzerine tartışmaya açıyorum

  Destek, talebi kesinlikle destekliyorum. brezilyada "kurtarıcı isa" denebilir ama ülkemizdeki kullanım "Kurtarıcı İsa Heykeli" şeklindedir.--Ollios 00:47, 27 Mayıs 2011 (UTC)

"Kurtarıcı İsa" sayfasına geri dön.