Tartışma:Oluklu balina
Burası Oluklu balina adlı madde üzerindeki değişikliklerin konuşulduğu tartışma sayfasıdır. Maddenin konusunun genel olarak tartışıldığı bir forum değildir. |
|||
|
Vikiproje Antarktika | (C-sınıf, Az-önem) | ||||||||||||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
|
Vikiproje Yaşam Ağacı | (Taslak-sınıf, Az-önem) | ||||||||||||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
|
Vikiproje Norveç | (C-sınıf, Az-önem) | ||||||||||||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
|
Harita'da Türkiyede yok gözüküyor
değiştirHarita'da Türkiye'de yok gibi gözüküyor olsada bu doğru değil. Türkiye Deniz araştırma vakfının bu sayfasında Türkiye'nin ege- ve akdeniz kıyılarına vurmuş Fin balinası resimleri bulabilirsiniz. selamlar --Erdall 02:45, 20 Şubat 2007 (UTC)
Probleminiz çoktan çözülmüş, ancak ben şimdi söyleyeyim dedim. İyi çalışmalar.--Westnest ileti 16:04, 3 Haziran 2011 (UTC)
"Uzun balina" adının tercih edilmesi...
değiştirBu balinanın İngilizce adlarından biri olan Fin Whale'deki Fin aslında özel bir anlam ifade eden özel bir ad değil, "yüzgeç" anlamında. IUCN Kırmızı Listesi'ndeki kaydına bakılırsa, burada Fin-backed Whale, Finback gibi adların da olduğu görülür.
Mavi balina maddesini yazarken, "uzun balina" adına o zaman rastlamadığım için, İngilizce'deki Fin-backed Whale adını "sırt yüzgeçli balina" olarak çevirmiştim. Bu çeviri pek de doğru değil çünkü "yüzgeç sırtlı balina" daha doğru ve orijinalini daha doğrudan karşılayan bir ifade. Buna mukabil, bu ifadelere Google aramalarında hiç rastlanmıyor.
Google'da aratınca, resmi bir takım belgelerde bile adının "Fin balinası" olarak ve azımsanmayacak bir çoğunlukla bulunduğunu biliyorum ama "Fin balinası" çevirisi aslında çok yanlış.
IUCN kaydındaki adlardan biri, Common Rorqual: "bayağı çatal kuyruklu balina". Bu çeviriye de Google'da rastlanmıyor ve pratik de değil.
Buna mukabil, "uzun balina" adına çok sık ve çeşitli kaynaklarda rastlanıyor ki bu ad, tercüme filan olmasa da bu canlının diğer çatal kuyruklu balinalar içinde en ince uzun gözükeni olması bilgisiyle örtüşen ve doğrudan Türkçe olan bir ad. Dolayısıyla da yanlış bir adlandırma olan "Fin balina"sına tercih edilmelidir.
--Doruk Salancıileti 12:55, 13 Mart 2007 (UTC)
ad değişikliği
değiştirTDK'nın Su Ürünleri Terimleri Sözlüğünde bu balina için fin balinası adı kullanılmış. Uzun balina ile ilgili bir kaynak ben henüz bulamadım. Maddenin adının fin balinası olarak değişmesi daha uygun olabilir sanırım. --Mskyrider ileti 18:17, 30 Haziran 2008 (UTC)