@Mskyrider Seksen iki yüz kırk beş, en genel kavram olan bu maddeyi "nüfus" yapsak (popülasyon da oldukça yaygın ama bu en geneli olduğundan, insanları da kapsadığından nüfus diyorum), popülasyonu buraya yönlendirsek, an itibarıyla "nüfus" adına sahip maddeyi de "insan nüfusu" yapsak daha uygun olmaz mı? NanahuatlEfendim? 22.29, 19 Temmuz 2021 (UTC)Yanıtla
- Bu madde biyoloji terimi olarak kullanılan "popülasyon" sözcüğünü anlatan madde. İnsanları da biyolojik bir tür olarak değerlendirdiğimizde "insan popülasyonu" kullanabiliyoruz ancak "nüfus" Arapça kökenli ve ilk anlamı "kişi" olan bir sözcük. Dilimize Fransızcadan geçen "popülasyon" sözcüğü ile eşanlamlı olarak kullanılsa da, genel kullanımda belirgin bir ayrımı görebiliriz. "Nüfus" dendiğinde kesine yakın bir oranla "insan nüfusu" anlamında kullanılır, beşeri bilimlerde kullanılan bir terim de diyebiliriz. Halbuki "popülasyon" teriminin biyolojide kullanımı kesine yakın olarak "nüfus"tan fazladır. Bu nedenle bu maddenin adının popülasyon (biyoloji) ya da farklı bir şekilde popülasyon kalmasını destekliyorum. Nüfus'a çevirmek anlamsız olacağı gibi, varolan Nüfus maddesinin de İnsan nüfusu olarak çevrilmesinin anlamı yok bence. Maddenin adını yeniden nüfus olarak değiştirilmesi ve madde başlangıcında, biyoloji terimi olarak popülasyon diye açıklayıcı bağlantı verilmeli. --Mskyrider ileti 10.26, 26 Temmuz 2021 (UTC)Yanıtla