Bu madde, Vikipedi'deki 10K maddelerini geliştirmek amacıyla oluşturulan Vikiproje 10K kapsamındadır. Eğer projeye katılmak isterseniz, bu sayfaya bağlı değişiklikler yapabilir veya katılabileceğiniz ve tartışabileceğiniz proje sayfasını ziyaret edebilirsiniz.
Bu madde, Vikipedi'deki Din maddelerini geliştirmek amacıyla oluşturulan Vikiproje Din kapsamındadır. Eğer projeye katılmak isterseniz, bu sayfaya bağlı değişiklikler yapabilir veya katılabileceğiniz ve tartışabileceğiniz proje sayfasını ziyaret edebilirsiniz.
Bu madde, Vikipedi'deki Hristiyanlık maddelerini geliştirmek amacıyla oluşturulan Vikiproje Hristiyanlık kapsamındadır. Eğer projeye katılmak isterseniz, bu sayfaya bağlı değişiklikler yapabilir veya katılabileceğiniz ve tartışabileceğiniz proje sayfasını ziyaret edebilirsiniz.
Orijinal içerik Eski Ahit maddesinden taşınmıştır. Detaylı bilgi için o maddenin tartışmasına bakabilirsiniz. Teşekkürler, iyi çalışmalar... - Noumenonmesajkatkılar 19:45, 11 Şubat 2007 (UTC)
Çift Madde etiketini kaldırıyorum.--2ulus 21:08, 4 Ekim 2007 (UTC)
ETİMOLOJİ bölümünde verilen "TaNaH" (תנ"ך) sözcüğü, Yasa (Tora), Peygamberler (Neviim), ve Yazılar (Ketuvim) bölümlerinin baş harflerinin (TNK) bir araya gelmesiyle oluşmuştur. cümlesinde bir eksik nokta var. TaNaH sözündeki H sesini Ketuvim sözündeki K (kef) ile nasıl birleştireceğiz. İbranicede böyle bir değişim var mı bilmiyorum. Açıklanması gereken bir durum sanırım. Saygılarımla, kaleminiz kırılmasın -- Kmoksy 21:42, 25 Nisan 2010 (UTC)
Selam Kmoksy, İbrani Alfabesi'ndeki kaf harfi "כ" (kelime sonunda "ך")'nin ses değeri k ve h'dir. Yani İbranice'de iki ses de aynı harftir. Saygılar --Iggydarsamesaj 18:03, 26 Mayıs 2010 (UTC)
Belirtmeniz çok iyi oldu. Zira, temel fonetik kurallarına göre alfabelerinde iki ayrı K ve birkaç H sesini ayırt eden dillerde bu iki sesin birleştirilmesi gerçekten zordur. Bu sesleri ayırt etmeyen dillerde ise kolaydır. İbranicenin ses sistemini bilmediğim için bana çok anormal gelmişti. Açıklamanız ikna edici. Teşekkürler. --Kmoksy 18:25, 26 Mayıs 2010 (UTC)
Rica ederim. Sanırım, semitik dillerin özelliğinden kaynaklanıyor olsa gerek. Gerçi diğer semitik dilleri bilemiyorum fakat İbranice'de b-v; y-i; k-h; p-f ve ş-s sesleri değişimi olan (interchangable) seslerdir. Ekstra bilgi göz çıkarmaz diye bu bilgiyi de paylaşiyim istedim :) --Iggydarsamesaj 16:41, 28 Mayıs 2010 (UTC)
İşte bu açıklama harika oldu. Teşekkürler. İbranice'nin yakın akrabası olan Arapça'da böyle bir değişim yok. Olmadığı için İbranicedeki bana anormal gelmişti. Şimdiki açıklamanız daha da iyi ve mükemmel. Saygılarımla, kaleminiz kırılmasın --Kmoksy 16:49, 28 Mayıs 2010 (UTC)