Tartışma:Hakimler Kitabı

(Tartışma:Yargıçlar Kitabı sayfasından yönlendirildi)
Son yorum: Iskenderbalas tarafından 3 yıl önce Maddenin adının Hakimler Kitabı olması teklifi başlığına
Vikiproje Hristiyanlık (Taslak-sınıf, Çok-önem)
VikiProje simgesi Bu madde, Vikipedi'deki Hristiyanlık maddelerini geliştirmek amacıyla oluşturulan Vikiproje Hristiyanlık kapsamındadır. Eğer projeye katılmak isterseniz, bu sayfaya bağlı değişiklikler yapabilir veya katılabileceğiniz ve tartışabileceğiniz proje sayfasını ziyaret edebilirsiniz.
 Taslak  Bu madde Taslak-sınıf olarak değerlendirilmiştir.
 Çok  Bu madde Çok-önemli olarak değerlendirilmiştir.
 

Maddenin adında "kitabı" kelimesinin küçük harfle başlaması önerisi

değiştir

"Kitabı" kelimesi ismin esas unsuru olmadığı için küçük harfle başlaması gerekiyor. Bunun gerekçesi de şu kural: "Özel ada dâhil olmayan gazete, dergi, tablo vb. sözler büyük harfle başlamaz.". Bu yüzden örneğin, şu maddelerin adlarında kitap kelimesi küçük harfle başlatılmıştır: Hoşea kitabı, Yoel kitabı, Vahiy kitabı, Hanok kitabı, Amos kitabı, Ovadya kitabı, Yunus kitabı, ...-- İskenderBalas💬 20.54, 21 Eylül 2020 (UTC)Yanıtla

Tam tersi, örnek verdiğiniz maddeler büyük harfe taşınmalı. Bahsettiğiniz kuralın konusu bu örnekler değil.--Sayginerv-posta 12.09, 22 Eylül 2020 (UTC)Yanıtla

@Sayginer, İkinci kelimenin büyük harfle başlamasını gerekçelendirebileceğiniz bir kural var mı? Mesela şu olabilir mi? (Aynı TDK sayfasında geçiyor, 21 no.lu kural): "Kitap, dergi, gazete ve sanat eserlerinin (tablo, heykel, beste vb.) her kelimesi büyük harfle başlar."-- İskenderBalas💬 17.37, 22 Eylül 2020 (UTC)Yanıtla

@Iskenderbalas, bu ifadeler birer özel ad. Özel adlar için geçerli olan büyük harfle yazım genel kuralı uygulanıyor zaten.--Sayginerv-posta 17.45, 22 Eylül 2020 (UTC)Yanıtla

Maddenin adının Hakimler Kitabı olması teklifi

değiştir

@BennTheResearcher, bu kitabın adını Yargıçlar Kitabı yaptınız, ama Türkçe Kitab-ı Mukaddes tercümelerinin hiçbirinde bu kitabın adı Yargıçlar Kitabı değil. Hepsinde Hakimler olarak geçiyor. Ne 1941 çevirisi ne de 2001 çevirisi Yargıçlar demiyor. Vikipedi:Adlandırma kuralları'na göre "Bir madde adı seçilirken dikkat edilecek ilk husus, bu maddenin konusuna atıfta bulunan güvenilir Türkçe kaynaklar incelenerek kullanılacak adın doğrulanabilir olmasıdır. Bazı durumlarda bir madde için birden fazla uygun ad olabilir." Bu madde için Türkçe kaynaklarda geçen madde adı bir tane. O da "Hakimler".-- İskenderBalas💬 13.16, 2 Şubat 2021 (UTC)Yanıtla

@Iskenderbalas; açıkçası Vikipedi'de zaman geçirmek bana çok şey kattığı kadar eğlendirdide, ancak çok yorgun/meşgul hissettiğimden büyük bir ara verme kararı almıştım. Kişisel sayfalarım üzerinde bir işlem yapmak üzere son kez girdiğimde bildirimi gördüm - sizi yanıtsız bırakmamak için görüşümü belirteyim:
Yeniden sağlam bir gerekçeyle geldiniz Sn. Iskenderbalas. :-D Vikipedi:Adlandırma kurallarına uyuyor izah ettiğiniz üzere, ve ayrıca "Yargıçlar" & "Hâkimler" eş anlamlı sözcükler. Bu tarz şeylere çok takılmam, baskın kullanım o ise o olsun. Lâkin "Hâkimler"deki â harfini şapkalı mı şapkasız mı yapacağız (öyle yazmışsınız)? Hâkim maddesinde şapkalı a kullanılmış, sanırım burada da Hâkimler olur (önceki adı gibi).
  Saygılarımla. BennTheResearcher (konuş) 14.18, 2 Şubat 2021 (UTC)Yanıtla

@BennTheResearcher, kişisel kanaatim, a harfinin üzerine -eğer aynı harflerle yazılan başka bir kelime yoksa- şapka koymamak (Mesela adet (sayı) ve âdet (gelenek) kelimelerinde gerekli). Bunun gerekçesi, şapkanın (ya da düzeltme işaretinin), karışma ihtimali olan kelimelerin karıştırılmaması için kullanılması TDK'nın yazım kurallarından birisi. Hakimler dediğimizde, bununla aynı yazıma sahip başka bir kelime yok. Ancak, Kitab-ı Mukaddes çevirilerinde şapka kullanılmış. Ben, Sayfa Taşıma Talepleri sayfasında değişiklik teklifini yapıp, ikisinden hangisinin tercih edileceğini, hizmetlilere bırakacağım. Saygılar.. -- İskenderBalas💬 16.35, 2 Şubat 2021 (UTC)Yanıtla

"Hakimler Kitabı" sayfasına geri dön.