Biçerdöver
Hoş geldin Biçerdöver!
değiştir
Yardım ve Sıkça Sorulan Sorular sayfaları sana oldukça yardımcı olacaktır. Bu sayfalarda Vikipedi'de nasıl dolaşacağına, nasıl madde düzenleyeceğine ya da temel lisans politikasına dair açıklamalar bulabilirsin. Buraya katkıda bulunmak için teknik anlamda özel bir yeteneğe sahip olman gerekmez. Katkıda bulunurken cesur ol ve her zaman diğer kullanıcıların iyi niyetli olduğunu varsay!. Burası bir Wiki - katkıda bulunmak gerçekten kolay! Daha fazla bilgiyi Topluluk Portalı'nda bulabilirsin. Sorularını Yardım masası'nda, Köy çeşmesi'nde ya da IRC'deki #wikipedia-tr kanalında sorabilirsin. Çoğu kullanıcı yeni gelenlere yardım etmekten mutluluk duyacaktır. Bu kullanıcıların listesini Vikipedi:Yardım gönüllüleri sayfasında bulabilir, istediğin biriyle mesaj sayfası aracılığıyla iletişime geçebilirsin. |
|
Metal Militia ileti 10:25, 8 Kasım 2007 (UTC)
Şirket adları
değiştir- Selamlar. Aslında arzdan arşa kadar haklısınız. Ama daha önce toplulukça tartışarak film, kitap, oyun, şirket adları gibi özel isimleri Türkçe başlık altında tutup orjinal adından da yönlendirme yapmak konusunda karar almıştık. Lionhead Studios adını Lionhead Stüdyoları şeklinde çevirmekte bi sakınca görmezken Aslanbaş Stüdyoları şeklinde bi kullanıma da tamamen karşıyım. Yeni bi kullanıcı olduğunuz için bu konuda bilgilendirmek istedim sizi. Kolay gele... (Mutlu yıllar:) --maderibeyzamsj 08:43, 31 Aralık 2007 (UTC)
Şirket isimleri, markalar hakkında...
değiştirŞirket isimleri özel isimlerdir, çevirisi yapılmaz. Lionhead Stüdyoları şeklinde bir marka yoktur; Lionhead Studios vardır. Uluslararası anlaşmalarda, resmi evrakta şirket ya da marka adı Lionhead Studios şeklinde yazılır. Bu nedenle wikipedia'da da böyle yer almalıdır. Ben de zaten bu şekilde değiştirdim ancak Kullanıcı:Maderibeyza geri aldı. Ne yapılmalı, ne edilmeli? — Bu imzasız yazı Biçerdöver (mesaj•katkılar) tarafından eklenmiştir.
- Elbette haklısınız. Bu konuda daha önceleri de epey tartışmalar yaşandı Vikipedi'de. Sonuçta orijinal isimlerinden -Türkçeleştirilebildiği kadarıyla- Türkçe isimlerine yönlendirmeler yapılması şeklinde fikir birliği sağlanmıştı. Şahsen olayın Washington'u Vaşington, Nike'ı Nayk, Coca-Cola yı Koka-Kola yazalım diyecek kadar abartılmasından yana değilim ama, belli bir mantık çerçevesinde Türkçeleştirme yapılabilir. İlginiz için teşekkürler, iyi çalışmalar. --Metal Militia ileti 09:13, 31 Aralık 2007 (UTC)
Eti Yami Mekanik İstila Kapak.jpg kullanılmayan dosya |
Reality 13:30, 16 Ağustos 2011 (UTC)