Yalınlaştırma. -- — Jimbo 19:19, 5 Eylül 2011 (UTC)
Yorum:
"yaşasın okulumuz" bir okul şarkısının adıdır. bu isimde bir ansiklopedi maddesi yok, olur mu bilmem. ama yine de bu ismin doğrudan bu albüme yönlenmesi doğru değil gibi geliyor. --kibl 19:46, 5 Eylül 2011 (UTC)
Madde adlarını olabildiğince yalın tutmaya çalışmalıyız. Şarkının (aslen şiirin) kayda değer olduğu konusunda kuşkumuz varsa ve bir anlam ayrımı sayfası da oluşturamıyorsak bu ad değişikliği yerindedir diye düşünüyorum. --Superyetkinileti 20:14, 5 Eylül 2011 (UTC)
madde adlarını olabildiğince anlaşılır tutmaya çalışmalıyız. "yaşasın okulumuz" şarkısı kayda değer olmasaydı böyle bir albüm yapılamazdı zaten. o şarkı bu albümden bağımsız olarak var mı? var. o halde bu sadece bir albüm ismidir. albüm ekini ekleyerek eski haline çevrilirse tartışma sayfasında konuşulma imkanı olur.--kibl 22:28, 5 Eylül 2011 (UTC)
Hayır, albümün kayda değer olması şarkının da öyle olduğunu kanıtlamıyor çünkü albümde başka şarkılar da var. Burada göz önüne alınması gereken, elimizde belirli bir kavramı ele alan tek madde varsa bir anlam ayrımı sayfası oluşturup bilgilere orada yer verip vermememiz gerektiğidir. Böyle bir sayfa açıl(a)mayacaksa madde adlarının sırf akla gelen diğer anlamlar nedeniyle karmaşıklaştırılması doğru olmayacaktır. --Superyetkinileti 22:40, 5 Eylül 2011 (UTC)
buna tek başınıza karar veremezsiniz. ortada bir itiraz varsa, sizden beklenen maddeyi eski haline getirip tartışma sayfasında konuşulmasını sağlamanızdır. her neyse, konuyu bu sayfanın tartışmasına taşıyorum. --kibl 06:52, 6 Eylül 2011 (UTC)
Ortada tartışma sayfasının kullanılmasına engel bir durum bulunmamakta. Alınan karara göre ad değişikliğini gerçekleştiririz. --Superyetkinileti 18:40, 6 Eylül 2011 (UTC)
Yaşasın Okulumuz şarkı maddesi açıldı. diğeri eskiden olduğu gibi albüm olarak yeniden isimlendirildi. --kibl 18:38, 8 Eylül 2011 (UTC)
Merkez olma durumu değişmiş ve büyükşehir belediyesi kurulmuş. Konya, Bursa, Diyarbakır gibi yalın adlandırılmalı. -- Szoszvmesaj 08:43, 7 Eylül 2011 (UTC)
Siyasetçi maddesiyle arasında bariz bir tanınma farkı var. -- Rapsarbi diyeceğin mi vardı? 08:15, 8 Eylül 2011 (UTC)
Yorum:
Bu değişikliğe katılmıyorum. Anlam ayrımı sayfasının ne zararı vardı ki. Sayfayı taşıdık, ama anlam ayrımı sayfası ise hala duruyor. Değişen bişey olmadı, sadece futbolcuya öncelik tanıdık. --Szoszvmesaj 21:06, 8 Eylül 2011 (UTC)
Mehmet Ekici denince akla ilk gelen şahıs futbolcu, öyle değil mi? Bu yüzden adında sadeleştirme yapıldı. Anlam ayrımı sayfası ise bu durumda gereksiz. Futbolcu maddesine, siyasetçi maddesine bağlantı veren bir ifade eklendi.--Rapsarbi diyeceğin mi vardı? 05:51, 9 Eylül 2011 (UTC)
Niye akla ilk önce futbolcu Mehmet Ekici gelsin. Mesela ben ikisini de tanımıyorum. Bu iki kişi arasında bariz fark olduğunu düşünmüyorum.--Szoszvmesaj 09:35, 9 Eylül 2011 (UTC)
Çünkü futbolcu olan Mehmet Ekici, Almanya tarihinin en büyük kulübü Bayern Münih'te oynamış, sonrasında ise yine ülkenin en büyük kulüplerinden Werder Bremen'e transfer olmuş, dünyanın en iyi 30 milli takımı arasında olan Türkiye formasıyla uluslararası düzeyde resmi maçlara çıkmış ve Türkçe dışında 12 ayrı Vikipedide maddesi olan bir şahıstır. Siyasetçi olan şahıs ise... Siyasetçidir sadece.--Rapsarbi diyeceğin mi vardı? 09:39, 9 Eylül 2011 (UTC)
Bu konuda bende Rapsar'a katılıyorum. Futbolcu olanla siyasetçi olan arasında bariz tanınırlık farkı var. Zaten siyasetçi olan Mehmet Ekici'nin siyasi kariyeride sona erdi. Emyilmesaj 10:01, 9 Eylül 2011 (UTC)
Yukarıda sayılan özellikler zaten olması gereken özellikler ki vikipedi'de maddesi açılabilsin. Profesyonel futbolcu olmasının dışında artı bir önem görmüyorum. Birçok alanda olduğu gibi burada da popüler olan, öne çıkıyor. Sanki Messi ile ayı isimde bir siyasetçiyi karşılaştırıyoruz. Siyasetçi olan Ekici'de kaset skandalı nedeniyle 2011 seçimlerinde ismi baya duyuldu. Dediğim gibi bariz fark görünmüyor. --Szoszvmesaj 08:22, 10 Eylül 2011 (UTC)
szoszv'e katılıyorum. bu tür popülerlik kıstaslarıyla kişilerden birine öncelik tanımak bizim işimiz değil. anlam ayrım sayfası kalmalı. ayrıca bu sayfa taşıma taleplerinde itiraz olduğunde değişiklik geri alınıp tartışma sayfasına yönlendirilmeli. aksi taktirde burada bir teklifle yapılan değişikliğin geri alınması için birilerinin ikna edilmesi gerektiği gibi bir durum çıkıyor ortaya. --kibl 20:16, 12 Eylül 2011 (UTC)
İnterviki sayısı yetmiyor mu tanınmışlık farklı için? Ya da bu?--Rapsarbi diyeceğin mi vardı? 06:05, 13 Eylül 2011 (UTC)
tanınmışlık farkı, iki yaşayan kişi söz konusu olduğunda madde adında tercih yaratmamalı diye düşünüyorum. isim değişikliği geri alınmış. maddenin ya da anlam ayrım sayfasının tartışmasında devam edebiliriz istersen. --kibl 07:27, 14 Eylül 2011 (UTC)
"Bodrum" şu anda anlam ayrımı sayfasına yönlendiriliyor. -- — Jimbo 15:56, 8 Eylül 2011 (UTC)
Yorum:
Bu değişikliğe katılmıyorum. Kelimenin gerçek anlamı, anlam ayrımı sayfası olmamalı. Bodrum maddesi illaki açılacak, niçin bu alanı boş bırakmıyoruz. --Szoszvmesaj 21:11, 8 Eylül 2011 (UTC)
Ulaşım kolaylığı açısından madde adlarını boşta bırakmamayı yeğliyoruz. "Bodrum" maddesi açıldığında adlandırma düzeltilecektir. --Superyetkinileti 21:32, 8 Eylül 2011 (UTC)
Ben anlam ayrımı sayfasının adının "Bodrum" olması gerektiğini düşünüyorum. Ortada "düzeltilecek" bir yanlış yok. — Jimbo 22:33, 8 Eylül 2011 (UTC)
Yaygın kullanım. Bu isimdeki en ünlü ve ilk akla gelen kimse. Ayrıca tüm büyük Vikipedilerde bu şekilde. -- Abuk SABUKmesajlaş 07:59, 11 Eylül 2011 (UTC)
"Kurtboğan" kelimesinin öncelikli anlamı bitkidir. Diğer (Kurtboğan (kitap) gibi) içerikler bitkiden kaynaklanarak ortaya çıkmıştır. -- insan|perver 10:04, 16 Eylül 2011 (UTC)
Doğru kullanımı bu şekilde. Tartışma sayfasında da belirtilmiş zamanında; ancak taşıma yapılmamış. -- Rapsarbi diyeceğin mi vardı? 13:54, 18 Eylül 2011 (UTC)
Bazı akademik kaynaklar (German shepherd olarak): Encyclopædia Britannica 2011, Oxford Dictionary of English 2e 2004, Merriam Webster online dict. Ayrıca Türkçenin genel dilbilgisi kuralları. -- Abuk SABUKmesajlaş 17:30, 22 Eylül 2011 (UTC)
diğer ülkelerde olduğundan farklı bir durum var burada. nahçıvan tarih boyunca bir bölgenin adı ve dahası Nahçıvan Özerk Sovyet Sosyalist Cumhuriyeti, Nahçıvan Hanlığı, Nahçıvan (şehir) maddeleri arasında da bir tercih yapamayız ilk akla gelme açısından. anlam ayrım sayfası gerekiyor. --kibl 15:34, 24 Eylül 2011 (UTC)
anlam ayrım sayfası açılmış. ancak nahçıvan bu anlam ayrım sayfasına yönlendirilmeli (ya da sadece nahçıvan diye adlandırılmalı), bu madde de daha önce olduğu gibi Nahçıvan Özerk Cumhuriyeti olarak adlandırılmalı. bu maddeler arasında bir ayrım yapamayacağımız için ve daha çok da, nahçıvan tarihte bir bölgenin adı olduğu için. --kibl 16:34, 25 Eylül 2011 (UTC)
Anlam ayrımı sayfasındaki maddelerin hiçbiri sadece "Doktorlar" adını alamaz Dizi maddesinin adı doktorlar olabilir. -- Rapsarbi diyeceğin mi vardı? 19:42, 23 Eylül 2011 (UTC)
harf maddelerinin bu şekilde adlandırılması gerektiğini düşünüyorum. "L" sayfası anlam ayrımı olarak kullanılmalıdır. -- —Stamboulioteileti 17:51, 25 Eylül 2011 (UTC)
Karar:
Yapıldı Alttaki durum aynen geçerli.--Reality 22:03, 26 Eylül 2011 (UTC)
harf maddelerinin bu şekilde adlandırılması gerektiğini düşünüyorum. "G" sayfası anlam ayrımı olarak kullanılmalıdır.-- —Stamboulioteileti 17:51, 25 Eylül 2011 (UTC)
Yapıldı Sadelik ve kullanım açısından ayrıca akla gelen ilk anlam olması açısından G olması daha uygundur. Ancak farklı düşünülüyorsa tartışma sayfasında bu dile getirilmelidir. Gelen sonuca göre tüm harfler belirtilen şekilde adlandırılacaktır.--Reality 22:01, 26 Eylül 2011 (UTC)
Öykü kelimesinin ilk akla gelen anlamı. Hikâye için böyle değil. Hikâyenin ilk anlamı "Bir olayın sözlü veya yazılı olarak anlatılmasıdır."--insan|perver 20:34, 25 Eylül 2011 (UTC)
Yorum:
Öykü kelimesinin de aynı anlamı var (TDK, DD). Hikâye sözcüğünün "Bana hikâye anlatma!" anlamı, anlam ayrımı oluşturmayı gerektirecek kadar kayda değer değil. Bence Yapılması gereken değişiklik: Hikaye (edebiyat) → Hikâye (şapkalı).--Abuk SABUKmesajlaş 16:29, 26 Eylül 2011 (UTC)
Karar:
Yapılmadı Hikâye kullanımının daha doğru olduğu kanaatine vardım. Ancak farklı düşünülüyorsa bundan sonraki tartışmalar için Tartışma:Hikâye kullanılmalıdır.--Reality 21:57, 26 Eylül 2011 (UTC)
Ceylan (gazal) avlamakta kullanıldığı için gazelle hound deniyor.(Britannica) Gazelle sözcüğünün Türkçe karşılığı gazal. Gazel ise bir nazım biçimi. -- Abuk SABUKmesajlaş 16:06, 26 Eylül 2011 (UTC)
madde ismi 'beşiktaş milangaz' yapılmıştı, kalanını ben ekledim. ama sponsor adları kullanılmıyorsa pek memnun olurum doğrusu. ama birçok takım adında geçiyor. nedir bu konudaki karar ve eğilim? --kibl 09:52, 1 Ekim 2011 (UTC)
Dediğim gibi takım, lig, stadyum vb. adlandırmalarda sponsor adı kullanmıyoruz her sene değişebildiğinden. Çaykur Rizespor, New York Red Bulls gibi takımları kastediyorsan eğer bunlar sponsor adı değil, bizzat o firmaların satın aldıkları takımlar :)--Rapsarbi diyeceğin mi vardı? 11:14, 1 Ekim 2011 (UTC)
anladım. hangisi sponsordur, hangisi satın almıştır bilemem. değişikliği başka bir hizmetli yapsın. ben sadece son isim değişikliğini neden yaptığımı söylemek istemiştim. --kibl 09:40, 2 Ekim 2011 (UTC)
Tabi tabi, senin değişikliğinde bir şey yoktu zaten :) Diğer kullanıcının yapmaya çalıştığını tamamlamaya çalışmışsın sadece.--Rapsarbi diyeceğin mi vardı? 09:54, 2 Ekim 2011 (UTC)
Karar:
Yapıldı Gerekçe yerinde. Her yıl sponsorlar değişebileceğinden sponsor adı kullanmamak en iyisi.--Reality 14:25, 26 Ekim 2011 (UTC)
27-09-2011 – Frederick Herschel → William Herschel
Yapılmadı Konu şu an SAS sürecinde tartışılmakta. Ayrıca Türk Malı'nın bir de Made in Turkey şeklinde bir anlamı var.--Reality 10:47, 5 Ekim 2011 (UTC)
Şu anda Nedim Doğan maddesi oyuncu olan kişiyi konu almakta. Fakat aynı isimde bir de futbolcu var ve tanınırlık bakımından ikisi arasında belirgin bir fark yok. Nedim Doğan maddesinin anlam ayrımı olması daha yerinde. -- Rapsarbi diyeceğin mi vardı? 08:46, 30 Eylül 2011 (UTC)