Vikipedi:Seçkin madde adayları/Kamran Aziz
- Bu, bir seçkin madde adaylığının arşivlenmiş tartışmasıdır. Lütfen bu sayfa üzerinde değişiklik yapmayın. Konuyla ilgili yorumlarınızı maddenin tartışma sayfasına ekleyebilirsiniz. Bu sayfada herhangi bir değişiklik yapılmamalıdır.
- Yapılan bürokrat değerlendirmesinde tartışmanın yeterince olgunlaştığı ve fikir birliği oluştuğu tespit edilmiştir. Böylece bu madde Vikipedi topluluğu tarafından seçkin madde seçilmiştir. --Seksen iki yüz kırk beş / GGT (mesaj) 00.04, 22 Mart 2018 (UTC)[yanıtla]
Öncelikle şunu söylemeliyim: bugüne dek üzerinde çalıştığım maddeler arasında bana en çok zevk verendi bu. Aziz'in bestelerinden "Kıbrısım"ı, "Al Yemeni Mor Yemeni"yi sorsanız, Kıbrıs'ta büyüyen hemen herkes bunları size ezbere söyleyebilir. Ancak eğer ki bu şarkıların bestecisini sorarsanız, azımsanamayacak sayıda kişi size bunların "geleneksel Kıbrıs şarkısı" olduğunu söyleyecektir, besteci ismi veremeyecektir. Bu durum bir bakıma üzücüdür; ama bir bakıma da Aziz'in başarısının boyutunu, çalışmalarının Kıbrıs Türk kültürüne ne kadar derinden işlediğini gösterir. Kaldı ki, günümüzde dahi Kıbrıs'ta bir kadının müzik grubu kurması maalesef pek rastlanır bir olay değildir. 1950'lerde, henüz adanın pek çok yerinde kız çocukları okula gönderilmezken müzik grubu kuran, Eczacılar Birliğini kuran, çalışmalarıyla Kıbrıs Türk müziğinin yönünü değiştiren bu insanın yaşam öyküsü doğrusu benim için oldukça etkileyiciydi.
Seçkin madde çalışması öncesinde bu aslen İngilizce Vikipedi'deki çalışmalarım çerçevesinde yazdığım, iki kez anasayfaya çıkan (önce "biliyor musunuz" bölümüne, sonra vefatı dolayısıyla "haberler" bölümüne) bir maddeydi. Oldukça uzun bir sürece yayılan, kaynakların derlenmesi açısından zor bir çalışma oldu; ancak konuyla ilgili başlıca tüm kaynaklara ulaşıldığını ve ansiklopedik açıdan önemli tüm detayların maddede yer aldığını düşünüyorum. Özellikle kronolojinin, yılların tam oturtulması, kaynaklardaki çelişkiler dolayısıyla zorlayıcı oldu. Eczacılık ve müzik ekseninde maddenin ikiye ayrılması zaruriydi, tam anlamıyla paralel yürütülen, kaynakların da ayrı değerlendirdiği iki kariyer söz konusu.
Önemli katkılarından dolayı Kıbrıs Türk Eczacılar Birliğini teşekkürle anmasam olmaz: bu araştırmayla kapılarına dayandığımda çok olumlu tepki verdiler, ellerinde bulunan tüm kaynaklara erişimimi sağladılar. Verdikleri olumlu tepki, ileride Kıbrıs'ta farklı kuruluşların iş birliği veya ortak etkinlikler düzenlemeye istekli olabileceğini kanıtladı bana. Mehmet Aziz, Türkan Aziz, Sıla 4, Pembe Marmara, Jale Derviş, Turunçlu Camii maddelerini açarak kırmızıların giderilmesinde çok büyük katkısı olan @Kingbjelica'ya da özel olarak teşekkür etmek isterim.
--Seksen iki yüz kırk beş / GGT (mesaj) 00:10, 18 Aralık 2017 (UTC)
- Destek Maddeyi keyifle okudum. Emeği geçen arkadaşların eline sağlık. Gözümden kaçan bir yer olmadıysa şayet SM olacak bir madde. Sadece Köşklüçiftlik maddesi açılırsa daha iyi olacak sanki. Tek kırmızı bağlantı o kalmış. --Pragdonmesaj 13:24, 25 Aralık 2017 (UTC)
- Yorum Emeği geçenlerin emeğine sağlık. Maddeyi okudum, birkaç ufak dokunuşta bulundum. Dikkatimi çeken hususlar şu şekilde:
- Birçok kaynakta geçen "Kâmuran Aziz" kullanımından girişte bahsedilmesi gerekmez mi?
- Bilgi kutusundaki "önemli ..." kısımlarını her zaman yanlış bulmuşumdur. Neye göre önemli? Burada bir yorum yapılacaksa da "şu şu sebeplerden dolayı önemli" denilecek ama bunlar hep birinin bakış açısına göre olacak. Burada muhtemelen "kayda değer" kastedilmekte ama o zaman Madonna maddesinin bilgi kutusunun yarısını da bu kısım oluşturacak. Bilgi kutusu için ayrı bir tartışma lazım ama hiç o topa girmeden kaldırılması taraftarıyım.
- Bilgi kutusu olarak Şablon:Müzik sanatçısı bilgi kutusu kullanılması ya da bilgi kutusuna bunun ilave edilmesi taraftarıyım. Müzik türü gibi kısımları bilgi kutusunda göstermiş oluruz.
- Kuzey, güney, doğu, batı; yön belirtmediği zaman (Batı ülkeleri derken gelişmiş Avrupa ve Kuzey Amerika ülkeleri kastediliyor) büyük harfle başlar. Batı müziği gibi :) Düzeltmeleri yaptım ama not da düşeyim.
- Babası için "sıtmanın adada ortadan kaldırılmasını sağlayan" detayından bahsedilmesi gerektiğinden emin değilim. Kendi maddesi var zaten. Bu detaya girildi, başka detaylara da girilebilir potansiyel olarak.
- "İlk yılları" başlığında "Aziz'in" gibi ifadeler kullanılmış ama bunlardan kastedilen hangi Aziz? Mesela " Aziz'in aktardığına göre adanın ilk diplomalı kadın terzisiydi" kısmında ben anlayamadım :) Ad ve soyad şeklinde kullanılsa burada ve ilerleyen kısımlarda daha iyi olur.
- "Ayasofya Camii mahallesindeki" derken, mahallenin adı mı bu? Mahalle adıysa "çok büyük ihtimalle "Ayasofyacamii" veya "Ayasofyacamisi"dir o. Cami maddesine balantı verilmiş, bir karışıklık var.
- "Kıbrıs Türk toplumunda kızların hokey oynaması hoş görülmese de" çok genel bir yorum olmuş. Hoş görmeyen kim? Nasıl tespit edilmiş? "Hoş görmeme" kriteri ne? Kaldırılması taraftarıyım.
- "Aziz Eczanesi'nin akıbeti" ve "kazandığı ödüller" kısımlarının "eczacılık kariyeri" başlığında bahsedilmesi gerektiğinden emin olamadım.
- Müzisyen maddeleri gereğince bir "diskografi" kısmının olması ve yayınlanan çalışmalarının burada verilmesi iyi olacaktır.
- Olmayan bir şeyi yazmaya gerek yok diyerek "Çocuk sahibi olmadı" kısmını kaldırdım. Evlilik de yapmamış mesela.
- "Şu şu dilleri bilirdi, bilmektedir" gibi ifadelerin hiçbir maddede yer verilmemesi taraftarıyım. Bilmek ve bilmemek arasındaki fark hiçbir zaman net olamaz. Dil bilmek nedir? Cevabı herkese göre farklı olan sorudur. Kendisinin hayatı incelendiğinde İngilizce konuşabildiğini görmek zor değil, ancak burada yine "bilip bilmemek ayrımı" subjektif olacaktır. Kaldırılması taraftarıyım.
--RapsarEfendim? 21:29, 25 Aralık 2017 (UTC)
- Değerlendirmeleri ve ilgileri için @Pragdon ve @Rapsar'a teşekkürler öncelikle. Belirtilen noktalar üstünden sırayla gidecek olursak:
- 1) "Kamuran" kullanımının yaygın yanlış olduğunu düşünüyorum. Beste kitabında, tüm Kıbrıs Türk müzik tarihi kitaplarında, Kıbrıs Türk Eczacılar Birliği kaynaklarında "Kamran" olarak geçmekte; yakın arkadaşı Fatma Azgın tarafından da yazarken "Kamran" şeklinde kullanılmakta. Ancak yine de maddede bulunsun dersen not düşebilirim.
- 2) Yapıldı "Kayda değer" olarak kastetmemiştim aslında ben. "Önemli eserler" kısmında "Kıbrısım"ın yer alması maddede yer alan ve kaynaklı olan "Bu şarkı Aziz'in besteleri arasında en tanınanıdır" cümlesi nedeniyle (bu cümle için ek kaynak da ekleyebilirim istenirse, tartışmalı bir durum değil). Ki Kıbrıs Türk toplumunun müzik listesi kabul edebileceğimiz Plak Yarışı listesindeki performansıyla da özel bir yeri var bu bestenin. Ancak zaten müzik sanatçısı bilgi kutusunda bu parametre yok, dolayısıyla kalktı.
- 3) Yapıldı Doğru, "ebeveynler" gibi parametreleri kaybetsek de burada ek gelen parametreler çok daha önemli ve uygun bu biyografi için. Değişikliği yaptım.
- 4) Teşekkürler bunun için.
- 5) Babasının sıtmayı adada ortadan kaldırmış olduğuna dair bilgi Kanal Sim'deki belgesel ve Özdemir 2013 olmak üzere Kamran Aziz'in farklı biyografilerinde geçiyor. Başka bir bilgi bunlarda geçmiyor. Annesinin ilk diplomalı kadın terzi olmasından bahsedeceksek babasının da tam ne yaptığı hakkında böyle çok kısaca bilgi verebiliriz bence. Hem ilerleyen paragraflardan birinde "babasının işinden esinlenerek" dediğimizden gerekli bir arka plan bilgisi olabileceğini düşünüyorum bunun. Sonuçta herhangi bir doktor değildi babası, herhangi bir doktorun yaptığı işlerden esinlenmedi, bu gibi çalışmalardan esinlendi.
- 6) Yapıldı Netleştirildi.
- 7) Yapıldı Lefkoşa'da tarihsel olarak mahallelerin isimlendirilmesiyle alakalı bir durum bu. Bazı mahalleler İplik Pazarı gibi farklı şekilde isimlendirilse de, mahallelerin çoğu günümüzde de içinde bulunan cami/mescit ve kiliselerden alıyor adını (Akkavuk, Yenicami Ayluga, Faneromeni vs). Bahsettiğimiz dönemde, Arabahmet gibi birkaç muhit dışında diğer bölgelerde sınırları kesinleşmiş bir mahalle kavramının ve adının tam yerleştiğinden emin değilim doğrusu. Bu nedenle kaynaklarda da, ve hatta o dönemki resmî kaynaklarda bile "Ayasofya Camii mahallesi", "Turunçlu Camii mahallesi" gibi kullanımlar mevcut; bunlar "Ayasofya Camii yakınında" gibi bir anlam taşıyor daha ziyade, ancak asıl kaynaklardaki kullanımı tercih etmenin daha sağlıklı olduğunu düşündüm. Ayasofya Camii daha sonra Selimiye oldu, mahallesine de "Selimiye" adı verildi, bu ilkokul da günümüzde Selimiye mahallesine düşüyordur muhtemelen (Turunçlu Camii ile olan mesele daha karmaşık). "Ayasofyacamii" gibi bir mahalle adı olması kesinlikle söz konusu değil. Spekülasyona çok girmek yerine "mahallesindeki" kullanımını "yakınındaki" ile değiştirmek en doğrusu geldi.
- 8) Yapıldı "Kamran Aziz'in aktardığına göre" diyerek netleştirdim.
- 9) Sonuçta bunlar da eczacılık kariyeriyle ilintili kısımlar. Eczacılık Müzesi açılmasının Kıbrıs Türk Eczacılar Birliğinin kurucusu olmasıyla vs. doğrudan ilgisi var. Özdemir 2013'teki değerlendirilmesi de bunu destekler nitelikte. Aldığı ödüller de eczacılık kariyeri dolayısıyla aldığı ödüller. Dolayısıyla buranın uygun olduğunu düşünüyorum.
- 10) Bunun hakkında çok düşünmüştüm. Aslında gönül ayrı bir maddede bir "Kamran Aziz diskografisi" olsun isterdi. Ancak bunun ansiklopedik açıdan yararlı ve hatta mümkün olmayacağı kanaatine vardım maalesef. Bunun birkaç sebebi var. Öncelikle, sanatçı maddelerindeki diskografi bölümleri (bkz. Madonna, Robbie Williams, Hande Yener) yayımladıkları albümleri listeler. Sonraları Turkcell çalışmalarının bazılarını bir CD'de derlese de Kamran Aziz'in albümü bulunmamakta; iki beste kitabı var ama "diskografi" bölümü oluşturmaya uygun veya yeterli değil bu durum. Dolayısıyla diğer müzisyen maddelerindeki gibi bir diskografi bölümü oluşturulması olanak dışı, beste kitaplarından da zaten bahsediliyor maddede. Bestelerinin listelenebilmesini de isterdim; ancak çoğu bestenin ne zaman yapıldığını bile bilmiyoruz (bildiklerimizin tamamını maddede verdim). Yani bu bildiğin beste kitabındaki kayda değer olmayan parça isimlerinin bir listesi olacaktır, ansiklopedik olmayacaktır. Kısacası bu olmaz maalesef...
- 11) Uygundur.
- 12) Dil bilmeyle ilgili bilginin ansiklopedik olduğunu düşünüyorum; ancak bahsettiğin görecelilik konusunda çok haklısın. "Arkadaşı Fatma Azgın'ın aktardığına göre" diyerek bunu objektif bir hâle getirmeye çalıştım. --Seksen iki yüz kırk beş / GGT (mesaj) 23:48, 25 Aralık 2017 (UTC)
- 1) Yaygın yanlış olsa da belirtmek lazım diye düşünüyorum, zira o da bilinen adlarından birisi.
- 2) Teşekkürler.
- 3) Teşekkürler. Aktif yılları da eklenebilir.
- 4) Teşekkürler.
- 5) Olsun bakalım.
- 6) Teşekkürler.
- 7) Teşekkürler. Kastedilen "semt" sanıyorum ki, dediğin şekilde kullanmak da problem değil.
- 8) Teşekkürler, ama ansiklopedik değer taşıdığından emin olamadım hâlâ.
- 9) İyi bakalım.
- 10) Yayınlanmış çalışması yoksa bu başlık olmasa da olur. Ama bir beste listesi olsa (bilindii kadarıyla artık) gayet faydalı olacaktır bunları bir çırpıda görmek açısından.
- 11) Teşekkürler.
- 12) Teşekkürler. Ancak ben yine de kalkması gerektiğini düşünüyorum. Birden çok kaynak bunu aktarabilir, ona göre buna göre diye uzayabilir. "Ermenice" için mesela bir sebep göremedim, dolayısıyla hem İngilizce hem Ermenice bilmesi (daha doğrusu bunların ikisini de biliyor diye tanımlanması) uygun gözükmedi. Yani İngilizceyi dediğim gibi anlarım, ama Ermenice? Her ikisinin aynı seviyede olmadığını sadece tahmin edebilirim elbette.--RapsarEfendim? 18:25, 27 Aralık 2017 (UTC)
- @Rapsar: 1 için isim konusunda not eklendi. 9 için şu şekilde bir diskografi bölümü ekledim tam olarak ne zaman bestelediği kesin olarak kaynaklarda ifade edilenleri derleyerek. Gerekli olmadığını düşünüyorum ben şahsen ama faydalıdır dersen kalabilir. 12 ile ilgili olarak: Küçükken müzik dersi aldığı hocalar ağırlıklı olarak Ermeni'ydi, eczanesini ilk açtığı Arabahmet de ağırlıklı olarak Ermeni mahallesiydi o dönem, bu nedenle Ermenice bilmesi pek imkansız gözükmedi (aynı derecede olduğuna dair bir iddia yoktu maddede). Fransızcayı okulda gördü sanırım ve Fransızcadan çeviri çalışmaları mevcut; Yunanca da American Academy müfredatında zorunlu ders olmasının yanı sıra o dönem zaten yaygın olarak bilinirdi Kıbrıslı Türkler arasında. Ancak "Birden çok kaynak bunu aktarabilir, ona göre buna göre diye uzayabilir" mantıklı geldi; özgeçmişler dışında ifade edilenlere yer vermemek daha mantıklı olabilir aslında cidden, kaldırdım. 8 için, yaptığı işlerin toplumsal arka planı, toplumsal cinsiyetin rolü elbette ki ansiklopediktir, kesinlikle rastgele bir bilgi değildir; tıpkı ilk kadın besteci, halk arasında müzik icra eden ilk kadınlardan biri olması gibi. Bunu kendisinin aktarmış olmasının da özellikle değerli olduğunu düşünüyorum bu bağlamda. --Seksen iki yüz kırk beş / GGT (mesaj) 19:16, 27 Aralık 2017 (UTC)
- Üstte yazarken aklımdan çıkmış, 3 ile ilgili: müzik hayatına ne kesin bir başlangıç ne de bitiş tarihi koyabiliyoruz, belgeselinde Neriman Cahit de demişti "belki de şu an bile halen beste yapmaktadır" gibisinden bir şeyler. Dolayısıyla bundan özellikle kaçındım. --Seksen iki yüz kırk beş / GGT (mesaj) 19:22, 27 Aralık 2017 (UTC)
- Değerlendirmeleri ve ilgileri için @Pragdon ve @Rapsar'a teşekkürler öncelikle. Belirtilen noktalar üstünden sırayla gidecek olursak:
- Destek Maddeyi bir kez daha okudum, seçkin madde olabileceğini düşünüyorum. Emeği geçenlerin tekrar emeğine sağlık. Bir tek giriş kısmındaki "Kıbrıs Türk halkının müzik zevkini geleneksel Türk müziğinden Batı müziğine yakınlaştırdı" ifadesi içime sinmedi, subjektif ve ansiklopedik olmayan bir ifade söz konusu.--RapsarEfendim? 06:59, 3 Ocak 2018 (UTC)
- Destek Maddeyi okudum. Tek kelimeyle mükemmel...--Śαвяí¢αи76ileti 15.53, 2 Mart 2018 (UTC)[yanıtla]
- Bu, bir seçkin madde adaylığının arşivlenmiş tartışmasıdır. Lütfen bu sayfa üzerinde değişiklik yapmayın. Konuyla ilgili yorumlarınızı maddenin tartışma sayfasına ekleyebilirsiniz. Bu sayfada herhangi bir değişiklik yapılmamalıdır.